Тебе нельзя есть эклеры в общественных местах. Вся перепачкалась. Как ребенок, произнес он со странной теплотой в голосе, которая вмиг обволокла меня, будто кокон.
Несколько секунд я продолжала пялиться на демона, пытаясь унять сердцебиение и понять, что сейчас было. Едва совладала с волнением, нацепила на лицо маску невозмутимости и холодно вымолвила:
Давай в следующий раз обойдемся без прикосновений. Просто намекни, что мне не мешает умыться.
Как скажешь ангелочек, улыбаясь во все тридцать два зуба, он подвинул ко мне креманку и продолжил пить кофе.
Следовало поставить наглеца на место, но я не могла злиться на Мюррея, когда он так обезоруживающе улыбается.
Мороженое на самом деле оказалось необычайно вкусным. Оставив официанту щедрые чаевые в качестве благодарности, мы покинули кафе и сели в «Мустанг».
Далеко нам ехать? спросила я нехотя.
Нет. Минут десять, отозвался Мюррей, включил погромче радио и начал напевать песенку на родном языке.
Я с радостью заметила бы, что у него ужасно выходит, но тогда солгала бы. Демон обладал уникальными вокальными способностями и если бы захотел, стал бы знаменитым оперным певцом. Тембр его голоса затрагивал загадочные струны в моем сердце, заставляя его то замирать, то биться с удвоенной частотой. И мне это совсем не нравилось.
«Пусть сегодня все закончится, в молитве обратилась я к Создателю, ибо не знаю, какие испытания
принесет мне новый день».
Машина остановилась, и я принялась осматриваться по сторонам.
Кажется, это здесь, Мюррей кивком указал на одноэтажный домик, в окнах которого горели разноцветные гирлянды.
Будто по команде, мы вышли из машины и по узкой дорожке направились к полуразрушенной лестнице. Уже после второго требовательного стука нам открыла дверь молоденькая девушка с заметно округлившимся животом. Она была на пятом-шестом месяце беременности.
Buongiorno, Signora. Alessio e 'in casa?[1] Мюррей всецело взял дело в свои руки.
Buongiorno, Signore. Passate,[2] прощебетала девушка и упорхнула вглубь дома.
Демон переступил порог и стал в прихожей дожидаться хозяина дома, который появился через считанные мгновения. Я заметила, как он побледнел, увидев Мюррея. Понял, что дело пахнет жареным.
Между мужчинами завязался оживленный разговор. Я включила переводчик на телефоне, но рогатый с пожарным с такой скоростью обменивались фразами, что программа не могла разобрать ни слова. Впрочем, и без перевода было ясно, что мой напарник требовал манускрипт, а тот, отрицательно махая головой, делал вид, будто не понимает, чего от него хотят.
В какой-то миг у демона закончилось терпение. Стремительно преодолев разделяющее их расстояние, он схватил пожарного за грудки и с поразительной легкостью поднял над полом. Хозяин дома пришел в ужас, осознав, что перед ним вовсе не человек и тут же затараторил на родном языке. Только объяснения, судя по пурпурному цвету лица, пришлись демону не по душе.
Мюррей, прекрати! воскликнула я в страхе за жизнь смертного.
В этот миг в прихожую вбежала беременная девушка со сковородкой в руках и занесла над головой рогатого. Всего один щелчок его пальцев и посудина полетела в дальний угол дома. Демон был в ярости и явно не контролировал себя.
Мне пришлось обернуться, чтобы в случае необходимости встать на защиту итальянки. Увидев ангела с огромными белыми крыльями и нимбом над головой, она лишилась чувств.
Представляешь, этот подонок продал манускрипт всего за пятьдесят тысяч евро, прорычал демон. Как низко ценится нынче наша жизнь. Ему не жить. Но прежде чем он умрет, познакомится с моим истинным обличием.
Судя по вмиг отросшим когтям и показавшимся рогам, демон не бросал слов на ветер. Следовало вмешаться, пока дело не приняло опасный поворот. Затевать бой было бессмысленно. Чертополох в два счета одержит победу. Поэтому решила усмирить его с помощью хитрости.
Я подошла к демону, положила ладонь на плечо и позвала его:
Мюррей, ноль реакции, очевидно потому, что фамилия была ненастоящей. А если попробовать имя? Эйден
Рогатый замер, прекратилось и перевоплощение. Моя методика действовала. Только бы все прошло по плану!
Эйден, успокойся я говорила мягко, возможно, даже нежно, словно с близким человеком. Спроси у него, кому он продал манускрипт, и пойдем отсюда. Ты же не хочешь оставить ребенка без отца?
Мюррей сдержанно обменялся парой фраз с пожарным, на котором не было лица. Добившись желаемого, он разжал пальцы, отчего мужчина упал на пол, точно мешок с зерном, и широким шагом покинул дом. Он практически бежал оттуда, словно боялся, что некая сила заставит вернуться и доделать начатое.
Тем не менее, оказавшись в машине, демон не спешил заводить двигатель. Несколько минут он сидел неподвижно, просто откинувшись на спинку сиденья и вперившись взглядом в горизонт. На лице отражалась нескончаемая мука.
Хочешь поговорить о том, что произошло? осмелилась я нарушить молчание.
Только не надо читать мне мораль, раздраженно сказал Мюррей. Думаешь, я в восторге от себя? Ошибаешься. Довезу тебя до отеля, дальше нам не по пути.