Марсо Иви - Объединенные шрамами стр 24.

Шрифт
Фон

Сарадж Свифтли, главный сокольничий армии Бера, вручит корону.

Сжимая в руках завернутый в бархат сверток, Сарадж встала со скамьи. Развернув ткань, она показала корону короля Алета, отполированную, начищенную до блеска и теперь сверкающую под зимним солнцем. Она была отлита из тяжелой бронзы и напоминала кольцо из медвежьих когтей.

Эта корона была выкована триста лет назад, произнесла маг Марна, во времена правления старого короля Вестала, после великой войны на Севере Эйри

Брин отвлеклась, когда заметила в толпе знакомое лицо. Это был высокий мужчина с длинными русыми волосами и в зеленом плаще армии Виль-Кеви, хотя его погоны и сапоги указывали на то, что он не простой солдат. Она была уверена, что видела его лицо раньше, и Брин потребовалось несколько минут, чтобы его узнать.

«Принц Антер Ярккинен», вспомнила она.

Он был одним из младших сыновей короля Виль-Кеви Отто Ярккинена, двоюродного брата леди Энис. Вместе с семьей он не раз бывал на праздниках Собрания Солнцестояния.

Ее желудок сжался от вопросов, на которые не было ответов. Что лесной принц делал здесь, среди простолюдинов?

Она была настолько заинтересована присутствием принца Антера, что не заметила, как Рангар подошел к трону. Что касается тронов, то этот был простым, в стиле Барендуров, из тяжелого дуба с вырезанным на спинке медведем.

Маг Марна объявила:

Рангар Барендур из Берсладена, третий сын покойного короля Алета и покойной королевы Анатальды, я призываю богов благословить тебя мудростью и силой, и мы коронуем тебя как короля Берсладена, верховного капитана армии Барендур и защитника самого северного королевства Эйри.

Рангар выглядел настоящим королем, когда склонил голову, чтобы маг Марна могла водрузить сверкающую бронзовую корону на его зачесанные назад кудри. Сердце Брин забилось от гордости, когда она сжала руки.

«Я должна быть с ним», тоскливо подумала она. Если бы Рангар вернулся хотя бы на день раньше, она сейчас бы стояла рядом с ним, носила бы корону покойной королевы Анатальды, а не сидела бы на дальнем конце помоста в качестве королевской шлюхи?

Мой народ, начал Рангар громким голосом, повторяющим хрипловатый тон его отца. Клянусь вам: Наши земли не будут находиться под властью ни одного королевства, кроме нашего собственного. Наши леса будут полны оленей, наши моря рыбой, а наши поля зерном. Каждая деревня, ферма и дом в пределах границ Берсладена будут защищены всей мощью армии Бера. Если что-то из этого не сбудется,

Верно.

Валенден положил руку на ее спину, направляя ее к лесному принцу.

У принца Антера есть новости, которые, я думаю, нам следует внимательно выслушать.

Когда они вышли из теплого большого зала, Брин обхватила себя руками. Хоть проходы во двор были накрыты крышей, стороны, обращенные к тису, оставались под открытым небом, а ночь была холодной.

Принц Антер, кивнула Брин. Я заметила тебя на коронации. Я не видела тебя с тех пор, как ты был в Мире. С тех пор многое изменилось во всех уголках Эйри.

Зеленые глаза лесного принца переместились на Рангара, стоявшего среди толпы в большом зале.

Очень верно, леди Брин.

Она боролась с желанием задрожать от холода.

Откуда ты узнал о коронации? Гонцы не могли так быстро добраться до Виль-Кеви.

Он выгнул брови, складывая руки, и на его лице промелькнули схожие эмоции с его кузиной, леди Энис.

На самом деле я не знал о коронации. Я пришел просить помощи у короля Алета, не зная о его болезни. Свирепые волки нападают на деревни по всему Виль-Кеви. С каждым днем становится все страшнее. Это не обычные волки. Моя кузина, леди Энис, принесла мне тушу, которую вы убили, и сообщила о том, как на вас напали.

«Это объясняло, почему он насколько хорошо вооружен», поняла Брин. Он вооружился мечом, луком и ножами не для того, чтобы бояться нападения людей, а чтобы защититься от волков в своей поездке.

Волки-берсерки, сказала она.

Прости?

Мы стали называть их как в старой легенде.

Он кивнул, понимая о какой легенде она говорила.

Да, эти волки-берсерки, как ты их называешь, убили более двух десятков наших лесных жителей. Мы осмотрели тела жертв и обнаружили, что волки напали на них не от голода. Нашим воинам удалось поймать живым одного зверя. Я пришел спросить, не мог бы кто-нибудь из ваших магов отправиться в крепость Высокого древа в Виль-Кеви, чтобы его осмотреть. Наши маги в растерянности.

Внезапно холодный воздух показался не таким уж суровым по сравнению с леденящими душу словами принца Антера.

Брин оглянулась через плечо на собравшихся.

Завтра мы встретимся с магом Марной и другими людьми, которые помогают нам расследовать дело о волках-берсерках. Я прикажу служанкам приготовить для вас комнату на ночь.

Принц Антер покачал головой.

Боюсь, я не могу остаться. Мой народ умирает. Я должен вернуться сегодня ночью.

Может быть, ты хотя бы поешь перед уходом?

Я был бы признателен, если бы мне дали немного еды в дорогу.

Она послала за Ладой, которая приготовила провизию для принца Антера. Он положил еду в свой ранец, а затем застегнул плащ на шее.

Я поговорю с Рангаром, пообещала ему Брин. Мы прибудем в крепость Высокого древа, как только сможем.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора