Стоун Л. С. - Академия: Прощение и согласие стр 87.

Шрифт
Фон

Что мы будем делать?

Я спросила, ошеломленная тем, что он раздевается.

Он развязал узел галстука, затем совсем убрал его.

Ты мне покажешь, чему научил тебя Кота на выходных.

Мои щеки горели.

Здесь?

Я не стала задавать вопрос, который был на губах: С ним?

Мистер Блэкборн резко кивнул. Он расстегнул рукава рубашки и закатал их до локтя.

Чтобы приобрести уверенность в такой ситуации, нужно знать как справляться с ней. Он шагнул вперёд, прижав руки к бёдрам.

Если бы я был мистером Маккоем, какое было бы твоё первое действие?

Я коснулась основания горла кончиками пальцев.

Бежать.

Правильно. Куда?

Что вы имеете ввиду?

Если бы ты была в школе, куда бы ты побежала?

Я полагаю в ваш офис.

Он кивнул снова.

Если ты близко, то можешь использовать его. Если ты знаешь, где я или кто-нибудь из моей команды, тебе нужно найти нас. Если это неудобно, выбегай на открытое место к толпе это третий твой вариант. Не забивайся в угол, не беги слепо.

Он повернул меня и встал с вытянутыми руками.

А если я мистер Маккой и я слежу за тобой, что ты сделаешь?

Я поёжилась, пытаясь успокоить свою дрожь. Я осторожно подняла руки. Это было неправильно. Я не смогу перекинуть мистера Блэкборна.

Ты не навредишь мне, сказал он. Если мистер Маккой не позволит тебе сбежать, какое твоё первое действие?

Я сжала кулаки и взмахнула медленно, как я делала с Котой. Я нацелилась на его живот.

Мистер Блэкборн стоял, пока мой кулак не попала его живот. Даже костяшками я почувствовала твердое тело, как и у других. Ни один парень Академии не был ленивым.

Я понимаю твоё колебание, отметил он, но если тебе нелегко ударить меня, несомненно ты будешь чувствовать тоже самое и в реальности. Будет невероятно неудобно. Тебя учили уважать старших, а мистер Маккой не просто взрослый, он твой руководитель, твой заместитель директора. Он использует это доверие. Нам нужно сломать твоё сомнение.

Моё тело дрожало от кончиков до пят.

Что если

Мистер Блэкборн резко вытянул руку, ухватив меня за подбородок. Действие было таким внезапным, что в мгновение ока он держал меня между пальцами, я запрокинула голову назад.

Я не медиум, мисс Соренсон. Первое, что пытается Академия выбить из своих студентов, это играть в игру «что если*.

Я задержала дыхание, желая моргнуть или отвести взгляд, но боялась так сделать. Я хотела казаться храброй, хотя чувствовала себя крошечной и хотела спрятаться.

Я постараюсь быть лучше, сказала я.

Ты будешь лучше, сказал он, показывая уверенность, в которая, возможно, была внутри меня. Его пальцы смягчились, но не выпустили меня.

Ты будешь там. Я обещаю, это случится. Ты почувствуешь себя увереннее со временем. Тебе не нужно будет прятаться за нами. Ты будешь стоять рядом с нами.

Взгляд его глаз говорил мне что-то большее, чем о мистере Маккое. Это была часть его обещания, их обещания о введении меня в группу, которую они создали.

Теперь, сказал он. Когда ты встретишься с мистером Маккоем, если это когда-нибудь случится, твоя задача убежать, а если ты не сможешь убежать, ты

Он остановился специально, глазами говоря закончить предложение.

Я выведу его из строя, чтобы убежать.

Что значит? спросил он.

Ударить его в живот, шею или куда ещё нужно.

Уголок его рта приподнялся.

- И?

Я замолчала, так как не понимала, что он хочет услышать.

И когда он будет обезврежен, убежать?

Ты не неправа, ответил он, но если тебе нужно, ты должна позвать на помощь. Кричи, если нужно.

Кричать?

Он кивнул, отпустив мой подбородок и встав как прежде.

Если ты окажешься в такой ситуации, надеюсь,

ты не будешь одна, но если да, ты должна привлечь как можно больше внимания. Вероятно, он отступит, если будут свидетели.

Он начал шагать вокруг меня. Я стояла спокойно, смотря на пианино, наблюдая за ним периферийным зрением.

Так что, если он станет преследовать тебя или пытается удержать на месте, ты

Кричу и пытаюсь убежать.

Правильно. Иди и кричи.

Я сглотнула.

Сейчас?

Научитесь доверять мне, мисс Соренсон, сказал он.

Довериться. Я открыла рот, чувствуя себя глупо.

Помогите, сказала я слабо. Эхо в классе музыки заставило меня нервничать.

Громче, сказал мистер Блэкборн.

Я повторила ещё раз, хотя только немного громче чем обычным голосом.

Ты можешь лучше, сказал он. Притворись, что пытаешься, чтобы Кота услышал тебя. Попробуй позвать его.

Я вздохнула, а затем сделала глубокий вдох. Может быть, если я сделаю это быстро, мы перейдем к чему-нибудь другому. Я не хотела привлекать внимание сегодня. С меня и так достаточно.

Я раскрыла губы, собрав все нервы, и громче крикнула о помощи.

Я взяла первый слог. И закашлялась.

Продолжай, сказал он.

Я попробовала снова, но моё горло сдавило прежде, чем я смогла выкрикнуть громче. Я поднесла пальцы к горлу, открыла рот широко и просто пыталась выдавить что-то похожее на вопль.

Но звуки царапали моё горло, и после пары визгов, голосовая система отказалась работать.

Я моргнула от удивления. Я попыталась снова, но ничего не изменилось. Я посмотрела на мистера Блэкборна в панике. Я не могу кричать? Или визжать?

Мистер Блэкборн обошёл вокруг, показывая пальцами.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Похожие книги

Дядя
4.9К 6

Популярные книги автора