Фэй пока замолчала, а он ожидал упрека, обвиняющего его в трусости перед лицом врага.
Продолжай, у тебя есть какие-нибудь жалобы?
На данный момент, лучшим решением было бы обеспечить базу и восстановить вашу стойкость.
О, спасибо за твое одобрение.
В пятидесяти километрах к северу отсюда начинается горная гряда. Возможно, сейчас это было бы безопасным местом.
Ну, это уже что-то. собирая свой рюкзак, он легко подбросил компьютер в руке, как мячик для софтбола, и задумчиво огляделся, словно ища цель.
Полегче, полегче. Не делайте ничего, о чем вы потом пожалеете. Я, вероятно, буду вашим единственным другом на довольно долгое время.
Полагаешь, что мне от этого станет легче? Шансов встретить настоящую девушку ноль, а мой единственный спутник ворчливый компьютер с женским голосом.
Я не ворчу. Любой совет, который я даю, рассчитан чтобы принести вам пользу.
Джордж только покачал головой и вздохнул, смиряясь со своей участью. Он закончил паковать свой рюкзак, пристегнул его ремнями на плечо, пристегнул Фэй к своей сбруе и через пять минут уже двигался в сторону гор.
В течение следующих двух дней Джорджу действительно начало нравиться это место, но он никак не мог привыкнуть к долгим дням, поскольку он адаптировался к двадцати одному часу в день. Это место правда очаровательно, думал он. Величественные деревья, пение птиц, щебечущие пушистые существа. Боже, какая романтичная атмосфера, я по-настоящему ценю это, заметил он.
Неужели ты не можешь придумать что-нибудь более продуктивное?
Что может быть продуктивнее этого?
Фэй не ответила.
Эй, крикнул Джордж, по-моему, я только что видел пятнистую шелковую крысу. Я не видел ни одной из них с тех пор, как был дома на Бахмане-7. Должно быть, ее завезли первые колонисты. Как давно, ты говорила, здесь жили люди?
1452 года назад. Сведений о выживших людях нет.
Что ж, если шелковые крысы могут выжить, то и я смогу.
Возможно, вы нашли кого-то, кто может общаться на вашем уровне.
Очень смешно.
К середине утра Джордж заметил, что деревья редеют, и увидел впереди горы. Он был поражен отвесными скалами, местами поднимающимися на сотни футов.
Я впечатлен, сказал он. Я мог бы прятаться здесь сто лет.
Компьютер ответил не относящейся к теме информацией. Поблизости есть человек.
Джордж застыл на месте. Человек? Насколько близко?
Теперь в десяти метрах позади нас.
Спасибо за раннее предупреждение, прошипел Джордж. Медленно, вытянув руки, он обернулся. Сначала он ничего не увидел. Его внимание привлекло какое-то движение, и, наконец, он увидел, лицо человека было камуфлировано, чтобы слиться с высокими папоротниками. Человек медленно поднялся, его фигура напоминала звериную, лохматый, с вплетенными в тунику и штаны слоями зеленых листьев. Его лук был натянут, стрела с зазубренным наконечником была направлена прямо в грудь Джорджа.
Тон дюве!
Джордж выдавил из себя улыбку, широко разведя руки.
Тон дуве!
Фэй. Что, черт возьми, он говорит? прошептал Джордж.
Я провожу лингвистический анализ. Мне нужно больше примеров из его словарного запаса. Заставьте его поговорить еще.
Говорить, черт возьми! Он собирается проделать во мне дырку. Почему ты не предупредила меня раньше?
Мои датчики были настроены на Ксермексов, а не на людей. Это вы боялись, что вас съедят.
Отлично. Теперь меня просто проткнут насмерть. Надеюсь, они бросят тебя в костер, когда закончат со мной.
Заставьте его говорить! рявкнула Фэй, повышая голос.
По ее выкрику похититель Джорджа опустил лук и уставился на них, разинув рот. С испуганным криком он отбросил лук в сторону и упал на землю, распростершись ниц.
Джордж посмотрел на него, качая головой. Я думаю, он решил, что ты великий волшебник или что-то в этом роде. И что теперь?
Постарайтесь успокоить его. Мне нужно послушать его речь.
Джордж присел на
корточки и осторожно протянул руку, чтобы помочь новичку подняться. Все в порядке, здоровяк. Я не причиню тебе вреда.
Мужчина посмотрел на него широко раскрытыми глазами, а затем начал что-то бессвязно бормотать.
Готово, тихо объявила Фэй. Хммм... Я думаю, это вариант стандартного языка Кловиса.
И что, черт возьми, это такое?
Диалект, который вымер тысячу лет назад. То, на чем говорит этот парень, должно быть, заимствовано у местных поселенцев. Этот язык был широко распространен до тех пор, пока сектор Кловис не был захвачен Ксермексами.
При упоминании слова "Ксермекс" туземец нервно оглянулся, его глаза забегали из стороны в сторону.
Ксермекс, ур немеми ду. Э фиере илл эн иксэрмекс. Э рет фиере ашэ эре, объявила Фэй.
Туземец посмотрел на Джорджа, покачав головой.
И чего это ты сказала?
Сказала ему, что ты пилот и убил много ксермексов.
Джордж улыбнулся и ударил себя в грудь.
Убивал Ксермексов, и он провел пальцем по своему горлу.
Туземец начал что-то бормотать, Фэй отвечала ему тем же в течение нескольких минут, давая краткие пояснения Джорджу.
Должно быть, это потомки выживших, которые ушли в горы, когда пришли ксермексы. Он все еще колеблется, но я предполагаю, что в горах могут быть сотни, а может, и тысячи людей. Ксермексы контролируют остальную территорию и приезжают сюда набегами, чтобы держать их в узде. Звучит так, будто они охотятся на местных людей ради спортивного интереса.