Ву Дарья - Ловушка любви на празднике весны стр 24.

Шрифт
Фон

Стоило вернуться в сад, как свет фонариков ослепил. Громкие расплывчатые голоса резали слух. Трава плясала и шелестела под ногами. Я не помнила, куда идти, но ничего другого, кроме как спросить дороги, не оставалось.

Вы видели Лива? спросила у кого-то.

В ответ получила звание пьянчужки.

Здесь должны быть мои друзья, подскажите где?

А мы не подойдём? посмеялся надо мной кто-то другой.

Я смерила взглядом расплывчатые фигуры. Нет, мотнула головой, не подойдут. Совсем на Мию с Ливом непохожи, но вслух этого не сказала. Мне было их искренне жаль. Совсем, ну, совсем непохожие!

Здесь девушка была, с бровями! обратилась я к женщине на пледе и для пущей убедительности приложила руки к своим бровям, растопырила пальцы. Вот с такими. Видели?

Женщина выпучила глаза.

Да не с глазами, пыталась объяснить, но язык не слушался.

Пойдём, Лели, ты совсем плоха. Прошу прощения, бархатный мужской голос обволакивал, а руки обнимали за талию и разворачивали.

А ты кто? я поднялась на цыпочки, разглядывая вьющиеся каштановые волосы, и дёрнула за забавно болтающуюся прядь. А я тебя знаю, наглая морда.

Сир почему-то не ответил. И я накрутила его волосы себе на палец.

Прекрати, попросил он и наклонился ко мне.

Но я тебя не отблагодарила!

За что же?

За угощенье вчера.

Выдёргивая волосы?

А как? я высвободилась из его рук и встала перед Сиром, положила ладошки на его грудь, так устоять оказалось полегче. Хочешь, поцелую?

Не сейчас, он сощурил глаза и покачал головой, неблагодарный!

Но я же не такая, я благодарная. Вот и тянулась к нему, отблагодарить. Сир наклоняться ко мне категорически не желал, невзирая на то, что я на цыпочках не держалась, а на полной стопе до него не дотягивалась. Эх, зря туфли без каблука надела! Вот и приходилось тянуть за волосы. Мужчина ловко уворачивался, пресекая все потуги. И куда-то уводил.

Сир усадил меня на ворсистый серый плед. Наигравшись с пушистыми ниточками я огляделась, но поняла, что мы тут одни. И мне стало жалко мужчину, ведь он пришёл на замечательное представление совсем один! Без друзей и близких.

Ш-ш-ш, не плачь, Зайка, он взял мои запястья одной рукой и уселся за моей спиной. Посиди так. Впервые съела арго?

Что?

Ягоды, пояснил мужчина, всё ещё держа меня. От тебя сильно пахнет ими.

Его голос приятный, низкий. Я кивнула и облокотилась о Сира.

С кем пришла? С Леей?

С какой ещë Леей?

С вами были ещё друзья? мне казалось, Сир посмеивался.

Угу.

Где они?

Позовём сюда?

Отведу к ним.

Не хочу, я заёрзала, выбирая позу поудобнее.

Слышала, как тихо хихикал Сир, пока я устраивалась в его объятиях. Он сказал что-то про то, что я совсем как ребёнок. Тогда я обиделась и огрызнулась:

А ты прям сильно старше? Вот что бы делал, будь я ребëнком? рычала

на него, обернувшись и вглядываясь в светлые за маской глаза.

В столь поздний час уложил тебя спать. Спеть колыбельную? насмехался и раскачивал баюкая.

Я не ребёнок! взбрыкнула я и хотела вскочить на ноги, но его руки удержали. Хватит надо мной издеваться!

Я не издеваюсь, Лели.

Врёшь, буркнула и ещё раз рванулась.

Без толку! Только рассмешила державшего меня Сира. Он предложил посидеть так, сказал, что поможет разыскать друзей, когда оклемаюсь. И я, от нечего делать, спросила, где его приятели?

Заняты, признался Сир. Я тоже весь день работал, а теперь вот решил отдохнуть.

Он погладил мои запястья большим пальцем.

Я думала, у тебя весь праздник нет работы.

Увы, немного навалилось. Зато я встретил одну Зайку.

И Зайка всё испортила?

Ну почему же? Наоборот, повеселила.

Я замолчала, и Сир не произнёс ни слова. Грудь его мерно вздымалась в такт дыхания, а я расслабленно полулежала на пледе и опиралась на мужчину. Головокружение постепенно проходило, с ним, увы, исчезало хорошее настроение. Сир гладил мои запястья и наблюдал за представлением водного мага. По небу резвились полупрозрачные иллюзии морских рыб и коньков. Чем яснее становилась моя голова, тем сильнее укреплялась в ней неловкость. Я стыдилась обернуться и посмотреть на Сира, отчётливо помня, что пыталась его поцеловать совсем недавно. Тенери, казалось, не решался пошевелиться и спугнуть меня.

Тебе не одиноко? наконец, решившись заговорить, спросила я.

Из-за чего?

Ты совсем один.

Уже нет.

Я опять замолчала, покусывая губы. Сир гладил мои запястья, но мне не хотелось останавливать его.

Впереди, ближе к представлению, раздались восторженные вздохи. Я посмотрела в небо и увидела, как маги сотворили блестящих сирен. Две обнажённые красавицы с рыбьими хвостами плавали вокруг друг друга, танцевали, и иногда одна касалась другой. Прозрачные руки из воды путались в волосах друг у друга, обнимали за талии, прочерчивали когтистыми пальцами по спинам. Я чувствовала, как румянец заливал моё лицо, но не могла отвернуться от завораживающей картины. Первая сирена потянулась ко второй, хвосты их свились в один. Моё дыхание сбилось. Увидеть такую иллюзию я никак не ожидала. Когда водяная сирена выгнула спину, я опустила голову, закрыла глаза. Заёрзала, и вдруг ощутила, что Сир придвинул меня ближе к себе.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора

Пешка
67.4К 170