Виолетта Иванова - Восход Третьей Луны стр 12.

Шрифт
Фон

Горан, послушай меня, старого вояку. В твоем сердце может и живет любовь, но твоя избранница не любит тебя. Может она твоя истинная, но она не сможет стать тебе достойной женой.

Натарий, если ты не хочешь поссориться со мной, прошу, не будем возвращаться к этому разговору. Я решил, что Дариния будет моей женой. И ты сам слышал, что предсказывала гадалка. Дариния будет моей женой.

Но ты забыл, что она сказала ты не будешь с ней счастлив.

Я не забыл. Все в моих руках сделать свою жену счастливой и она отблагодарит меня. Я хочу быть только с ней. Поэтому прекратим этот разговор. Лучше подумай, в каком костюме ты пойдешь рядом со мной к священному камню.

1 В Урдении год разбивался на 12 лун (месяцев) по 30 дней (3 десятницы).

Глава 7.

День таинства становился все ближе. Дариния с каждым днем теряла терпение. Служанка, которая обещала ей помощь, все не появлялась. Когда до дня таинства оставалось всего две ночи Дариния проснулась от легкого стука в стену возле изголовья своей кровати. Она подскочила, взяла со стола зажженную свечу и уставилась на стену. В тусклом свете свечи она увидела, как открылась невидимая ранее дверь и в ней показалась служанка. Дариния по ее лицу поняла, что служанке все удалось и она с облегченным выдохом села на кровать. Служанка на цыпочках подошла к ней, приложила палец ко рту, давая понять, чтобы Дариния молчала. Служанка подошла к девушке, присела рядом с ней на кровать и зашептала прямо в ухо:

Прошу быть осторожной. Ваши покои охраняют. За дверью находится охрана, которая отреагирует на любой посторонний звук в вашей комнате.

Дариния понятливо кивнула головой, после чего служанка продолжила также шепотом:

Послезавтра вы поедете в Главный Храм Дара и Фелис для совершения таинства. Горан, Франек и Лидария будут ждать тебя у священного камня. Твои родители будут следовать за тобой. Посторонних в Храм при совершении таинства не пустят, только главных членов Совета и знатных граждан, которые удостоверят факт бракосочетания. Ничего не бойся, когда будет происходить что-то непонятное, главное не пугайся, что бы ни происходило. У второго входа в Храм тебя будет ждать карета, на которой ты уедешь к своему Вириусу.

Дариния молча заплакала и закивала головой. Она руками закрыла рот, чтобы не закричать от счастья. Чуть погодя она смогла прийти в себя и произнести:

Спасибо тебе! Скажи, как тебя зовут и почему ты все это делаешь для меня?

Да не благодари! Тебе мое имя ничего не скажет. А делаю это я потому, что мне тебя жалко. Ты не будешь счастлива с Гораном, он будет жестоким с тобой. Ты любишь своего Вириуса, вот и будь счастлива с ним. Потом служанка снова оглянулась на дверь комнаты, кивнула и продолжила, Все, мне пора. Запомни, ничего не бойся. Верь, что все будет хорошо. Чтобы не волноваться при таинстве и не наделала глупостей завтра утром выпей это снадобье, она придаст тебе спокойствия. Выпьешь по одному глотку завтра утром и утром перед таинством, и служанка протянула ей небольшой пузырек зеленого стекла.

После этого она тихо поднялась с кровати, прошла к потайной двери, открыла ее и исчезла в темноте.

Дариния после ее ухода долго сидела на кровати и представляла, как будет счастлив ее любимый Вир, когда она сбежит от принца к нему, как обнимет и поднимет на свои сильные руки. Потом она легла и впервые заснула крепко и без сновидений.

***

Последний день перед таинством пронесся с небывалой скоростью. Утром перед завтраком Дариния выпила половину снадобья. Мать и отец Даринии нервничали, постоянно

напоминая дочери о том, как она должна вести себя в Храме. Доверенная дама Лидарии рассказала ей, как должно пройти таинство. Но сама Дариния была на удивление родителей и других окружающих совершенно спокойной. Даже за ужином она смогла посмотреть в глаза Горана и улыбнуться ему. Он принял ее улыбку, как маленький шаг к счастью.

Ночью Дариния тоже спала спокойно и была разбужена утром матерью, которая заставила ее подняться, привести себя в порядок. В покои принесли завтрак, который Дариния съела с удовольствием. Незаметно она выпила остатки снадобья. Потом пришли служанки и фрейлины Лидарии, которые долго одевали и причесывали невесту. После полудня кавалькада карет выдвинулась из замка в сторону Главного Храма. Всю суету Дариния принимала со спокойной улыбкой, чему очень радовались ее родители.

На улице светил Дар. В честь бракосочетания принца на улицах играла музыка, были вывешены флаги. Дорога к Храму была украшена цветами и лентами. Дариния с улыбкой наблюдала через большие окна позолоченной кареты, в которой ее везли, на происходящее вокруг. На ней было красивое белоснежное платье, украшенное мелкими бриллиантами, которые искрились маленькими звездочками в лучах светила. Ее золотые волосы были распущены и их украшала большая королевская диадема, подаренная ей будущей свекровью. С ней в карете находилась старшая фрейлина жены Лорда, которая строго следила за выполнением установленного порядка церемонии. Мать и отец ехали в другой карете, поэтому Даринии не с кем было поделиться своими восторгами богатым убранством города и Храма.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке