Джена Шоуолтер - Темный лебедь стр 34.

Шрифт
Фон

Она порылась в своих воспоминаниях, сосредоточившись на тех, где Тринити была ласковой, и послала их через связь, в голову Далласа.

Прекрати это. Он покачал головой. Просто прекрати.

Девин приподнялся со своего кресла.

Что ты с ним делаешь?

Даллас указал пальцем на своего друга.

Даже не думай ей навредить. Она под моей защитой.

Таргон удивленно моргнул, прежде чем поднять руки в невинном жесте.

Я думал только о том, чтобы заставить ее навредить себе. Это большая разница. Просто огромная.

«Не придавай слишком большое значение словам Далласа, напомнила Лилика себе.

Защищая меня, он всего лишь защищает себя».

Уловив ее мысль, он нахмурился.

Я правильно услышала? Девин вредит женщине? Красивая женщина влетела через парадную дверь, пинком захлопнув ее за собой и свирепо посмотрев на Таргона. Она держала поднос с закусками. Извинись перед ней. Сейчас же!

Ради тебя, любимая? Что угодно. Девин послал женщине воздушный поцелуй. Затем повернулся к Лилике. Мне жаль, что ты вынудила меня принять меры против тебя. Я говорю это от всего сердца.

Женщина оскалилась, обнажив острые клыки. Она была вампиром. Одной из первых инопланетных рас, поселившихся на Земле. Кровопийцы теперь жили под землей и очень редко выходили на поверхность.

Волнение росло. Учитывая, что в Дидике была ДНК вампира, она бы с удовольствием с ней поболтала.

Девин улыбнулся вампирше своей самой обворожительной улыбкой.

Ты знала о моей репутации плохиша еще до того, как вышла за меня замуж, дорогая.

Вышла замуж?

Лилика, знакомься с Брайд МакКиллс. Женой Девина, сказал Даллас. Брайд, это Лилика, моя

Военнопленная, прервала его Лилика, прежде чем он успел назвать ее как-нибудь похуже.

Даллас фыркнул.

Ее зовут Брайд Таргон, поправил Девин.

Просто Брайд, сказала женщине, о которой шла речь. Приятно познакомиться с тобой, Лилика.

От нее исходили ароматы роз, сахарных слив и жимолости, и, когда Лилика сделала глубокий вдох запахи всегда были ее коньком ее охватило сильное чувство чего-то знакомого, как будто она стояла рядом с одной из сестер, и присмотрелась в Брайд более пристально. У вампирши были черные волосы, так похожие на волосы Лилики, и изумрудные глаза. Как у Джейд. Ее бледная кожа светилась розовым цветом как у Тринити. Губы были алые, как у Лилики.

Ученые из И.Т.И. не могли использовать ДНК этой женщины так ведь? Каковы шансы?

Но если снять слои совпадений, это могло иметь смысл. Потому что вампиры редко выходили на поверхность и никто в институте не был достаточно храбр, чтобы спуститься вниз ученые схватили первого попавшегося.

Даллас напрягся, переводя взгляд с Лилики на Брайд, а затем обратно. Выругавшись, он провел рукой по лицу. Он прочел мысли Лилики и более того поверил в ее рассуждения.

В И.Т.И. ученые использовали ДНК пленников для создания Лилики, сказал он Девину. Ты сам сказал мне, что Брайд была заперта там несколько месяцев.

Девин рассмеялся, и все же казалось, что ему совсем невесело.

Твое предположение нелепо.

Да? Даллас потер свою шею. Ты нашел лабораторию благодаря воспоминаниям Брайд.

Лицо Брайд побледнело, и она сосредоточилась на Лилике.

Ты действительно из лаборатории?

Родилась там, ответила она мягко. Вместе со своими сестрами, Джейд и Тринити.

Даллас вновь выругался, и в этот раз Девин к нему присоединился.

Я была ребенком. Примерно восьмилетним. Я не могу быть твоей то есть это делает меня твой матерью, а я Брайд беспомощно посмотрела на своего мужа. Верно?

Она начал действовать, забрал поднос из ее дрожащих рук и поставил на кофейный столик, прежде чем заключить ее в свои объятия, защищающие, собственнические и нежные одновременно. Впервые за время их знакомства Лилика смогла догадаться, как жестокий дикарь завоевал сердце вампира.

Лилика сглотнула.

Если если это правда, ты одна из двадцати восьми родителей. Двадцать три иных и пять человек.

Когда я был в лаборатории, сказал Девин, то не нашел никаких бумаг, никаких компьютерных файлов.

Мы их спрятали. Она продиктовала координаты того места, где ему нужно искать. Нет причин держать данные в секрете: хотя ей бы понравилось мучить его, она бы не смогла утаить это от Далласа.

Девин кивнул, что могло означать благодарность.

К утру у меня будут ответы, дорогая.

Желая отвлечься, Лилика схватила пригоршню закусок.

Канапе пахли как она не смогла распознать этот запах, только поняла, что ей нравится.

Краб, пробормотал Даллас.

Она порылась в своих мыслях, но ничего не нашла.

Я незнакома с этим понятием.

Морепродукт.

Ее брови сошлись вместе в замешательстве.

Морские животные были уничтожены во время войны, когда океаны оказались загрязнены. Возможно, она и не жила в этом мире, но изучала его бурную историю.

У некоторых людей, сказал Даллас, указывая большим пальцем на Девина, есть личные припасы.

Лилика откусила краешек канапе и застонала от восторга. Великолепно!

Я решила, что оставлю себе твоих друзей, когда мы разведемся.

Даллас

украл одну из ее закусок и отправил в рот, прежде чем она успела его убить. «Мое!» Она наблюдала за его ртом, пока он жевал, внезапно загипнотизированная. Когда он проглотил, их взгляды встретились, понимание пронеслось между ними.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке