Samus - Я - Волшебник стр 11.

Шрифт
Фон

Саймон побежал дальше, к ловушке с книгой, взводя ее на глаз страшный был слишком высок, чтобы можно было навестись точно. Еще была ловушка с цепью и краской, но ее взвести Саймон не успел. Грохот разбиваемых тарелок, страшный и не подумал останавливаться в зале, просто перебил все и помчался вперед. Бабах! Огромный, тяжелый, пыльный том «Войны с гоблинами. Краткий справочник» врезался ему в лицо, и страшного отбросило прочь в зал.

Тебе не уйти! взревел страшный.

Уже ушёл! крикнул Саймон.

Всё, как учил дядя Гилдерой. Зли противника, дразни, выводи из себя, и при этом сам сохраняй хладнокровие. От злости, на эмоциях, враг начнет делать ошибки, и тогда ты наполовину победил.

Дракклов урод!

взвыл страшный, но откуда-то издалека.

Саймон хихикнул, сообразив, что сработала ловушка с высоко натянутой веревкой.

Эй, пацан, выходи! донесся крик. Или я зарежу твою мать!

Саймон заколебался, Петрификус делал тело неподвижным, но не превращал же в камень? Пусть этот страшный внезапно потерял магию, но ведь огромный нож был при нем? Что делать? Что делать?

Считаю до двух!

Саймон, стиснув зубы и стараясь не разреветься, побрел к входу в дом. Всё, что приходило в голову, броситься на страшного, боднуть его головой в пах и бежать на улицу. Но вдруг он не побежит следом, а вначале зарежет маму?

Вот так молодец, иди сюда, сказал страшный, едва увидел Саймона. И не думай сбежать на улицу, а то я зарежу твою маму!

Саймон сделал шаг ближе, и в этот момент заклинание спало, мама снова зашевелилась. Страшный тут же ухватил ее и приставил нож к горлу.

Не дергайся! прошипел он и тут же отступил на шаг, слегка разворачиваясь к входу. И ты не дергайся!

Дверь распахнулась, и на пороге появился дядя Гилдерой, мрачный и усталый, словно только что сражался с ордой темных созданий.

Тебе удалось меня обмануть, сказал он, но ненадолго.

Даже не думай! ещё раз прорычал страшный, заметив движение дяди Гилдероя.

Он вжал нож сильнее, и по шее мамы потекла струйка крови, Саймон сделал шаг вперед.

Давай сюда палочку! крикнул страшный дяде Гилдерою. Даже не думай вскидывать, урони на пол и подкати ко мне!

Спокойно, Шон, сейчас отдам, ответил дядя Гилдерой.

Дядя Гилдерой его знает? Пока Саймон удивлялся и пытался вспомнить, кого же звали Шоном, дядя Гилдерой вытащил палочку и лениво бросил под ноги страшному. Тот скосил глаза на секунду, и дядя Гилдерой прыгнул вперед, проводя удар ногой. Страшного отбросило в сторону, маска слетела, и Саймон ощутил, что у него лезут глаза на лоб. Это был продавец из магазина, уверявший, что вначале сам выучился и потом написал книгу, курс быстромагии! Его роскошные рыжие усы впечатались в лицо от удара справочником, и на лбу виднелся след удара линейкой, доставшей даже через маску, и от этого Саймону захотелось заорать что-то победное. Дядя Гилдерой тем временем коснулся рукой пола на мгновение и тут же выпрямился, уже с палочкой в руке.

Вингардиум Левиоса! взревел он, и продавца Шона ударило о потолок, а потом впечатало в пол, лишая сознания.

Саймон закричал победно, и вместе с ним закричал дядя Гилдерой, оседая на пол.

Как же мне не хватает чакры, прохрипел он, зажимая руками промежность.

Сейчас, сейчас всё будет, сейчас все принесу, засуетилась мама.

Но вместо того, чтобы нести, почти упала рядом с дядей Гилдероем и начала целовать его лицо, что-то бормоча и приговаривая. Саймон лишь вздохнул, покачал головой и пошел в зал собирать разбитые тарелки, пока мама не увидела. Ну и немного скрыть слезы облегчения, не плакать же при всех, как девчонка?

* * *

На следующий день, Косой переулок

Мое почтение, мисс Пьюз, Филипп слегка наклонил голову, улыбаясь, разрешите похитить у вас мистера Локхарта на пять минут?

Дядя Эйхарт, смотри, я волшебник! закричал Саймон.

Он выхватил из-за пазухи какую-то игрушку и грохнул ее об мостовую, тут же выхватил палочку и закричал восторженно.

Репаро! и вскинул в воздух целую игрушку.

Саймон! одернула его Барбара. Идем!

«Лучшие мази, зелья и колдовские припарки», гласила надпись над лавкой.

Гилдерой, ты гений! зашептал Филипп, едва Барбара и ее сын скрылись в лавке. Твоя история на первой странице «Пророка!» Никогда больше не буду сомневаться, в твоем таланте находить приключения и истории!

Он оттянул Гилдероя немного в сторону, в проулок, чтобы не маячить перед прохожими. Гилдерой пожал плечами, мол, ничего особенного.

Это просто бомба! Слабенький маг, убивающий грязнокровок и сквибов, веря, что те украли его магию, и что если выпустить из них кровь, то украденное вернется!

Никто ничего не крал, проворчал Гилдерой. После Круцио у Саймона проснулась магия, и он шарахнул выбросом, попутно сломав палочку этому дураку Шону.

Он посмотрел куда-то поверх головы Филиппа и застыл, не отводя взгляда.

Непростительные, убийства, Азкабан ему обеспечен, тем более, что, как выяснилось, авроры уже давно его разыскивали! воскликнул Эйхарт. Но какова история! И эти твои слова «он был настолько жалок, что я поленился вытаскивать палочку!»

Извини, я должен, Гилдерой отодвинул Эйхарта в сторону.

Когда Филипп развернулся, Локхарт уже входил внутрь, лишь подол мантии мелькнул напоследок. Филипп задумчиво посмотрел на плакат,

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора