Лина Алфеева - Алора Брют и Драконий приют стр 9.

Шрифт
Фон

Лорд Карс, если женщина внезапно омолаживается это не повод для истерики. Я все та же Алора. Просто немного поиграла с внешностью.

А еще у меня не было при себе нужного порошка, потому что я была уверена, что моя маска продержится еще неделю. Я и предположить не могла, что ее сожжет дракон!

Прежняя внешность была лучше, неожиданно выдал придворный маг.

Такое чувство, что он с тем драконом сговорился! Ему тоже мое настоящее лицо не понравилось, еще и возрастом оказался недоволен. Ясное дело, что я давно не ребенок. Помимо детства в семье герцога Брюта у меня за плечами шесть лет в глухой деревне, год жизни на границе Таравии и целых два я проработала придворным зельеваром, которого за глаза называли сущей ведьмой. Я была успешна и независима

Но скоро все изменится. А у меня не было даже времени, чтобы об этом погрустить. Я вернулась во дворец, чтобы помочь Малике, потому что не сомневалась: дракон меня снова найдет. Поэтому я без лишних проволочек пригласила лорда Карса в свою лабораторию.

Серьезно? А в чем подвох? мужчина с опаской посмотрел на меня.

Наверняка уже представил самые мрачные причины, по которым я решила заманить его в свое логово. Ну, конечно, в лаборатории же так удобно избавиться и от конкурента, и от его трупа.

Хочу поделиться одним рецептом. Дело государственной важности.

Ты и поделиться? Не держи меня за простофилю, Алора.

Да я вас вообще не держу и даже не задерживаю. Второй раз предлагать не буду.

И я направилась по коридору, не сомневаясь, что Карс последует за мной, хотя бы чтобы убедиться, что я смогу открыть двери лаборатории а значит, та самая, за кого себя выдаю.

Моя лаборатория.

Наверное, это единственная комната во дворце, по которой я буду скучать. Король Торд не стал жадничать и приказал выделить в хозяйственном крыле просторное помещение с длинным рабочим столом, очагом, отличной вентиляцией и множеством шкафов и шкафчиков, без которых невозможно поддерживать порядок. Вдобавок король не экономил на жаловании, поэтому я смогла приобрести алхимический инвентарь, о которым мы с Вельдой могли только мечтать.

Это вам. Я протянула магу лист. Прочтите. Запомните. И я очень надеюсь, что вы сможете сварить зелье для Малики. Дозировка и график приема расписаны там же

Так вы, госпожа Алора, нас покидаете? вкрадчиво произнес лорд Карс, небрежно сунув листок с рецептом в карман.

Он его даже не прочитал! Не уточнил детали приготовления зелья. А ведь оно не было простым

А я знал, что королева вас долго терпеть не станет! неожиданно злорадно выдал он. Никто в здравом уме не стал бы приближать к единственной дочери безродную ведьму да еще и без диплома.

Верно, мне придется бросить Малику.

Я все еще не могла свыкнуться с этой мыслью, не могла даже представить, что мне придется зайти к ней попрощаться, а тут еще и лорд Карс решил потыкать в рану горячим прутом.

Словно в полусне я подошла к шкафчику, в котором хранила ингредиенты. Рука потянулась к мешочкам с измельченными травами. Кто там знает, что за растения произрастают в драконьем крае? Пока привыкну к новой флоре Альгара, пока изучу местные рецепты

Ты что решила напоследок обчистить лабораторию? А ну убрала руки от шкафа! неожиданно взвился маг.

Вы серьезно? я обернулась. Вообще-то,

это мои зелья.

Созданное тобой принадлежит королевской семье, важно произнес придворный маг. И раз тебя вытурили с должности, то я обязан проследить, чтобы ты ничего не украла. На выход, Алора, на ладони мага вспыхнул огонь.

Я оценила алчный злорадный взгляд мужчины, наслаждающегося моим якобы падением и грядущим изгнанием. И как я могла только подумать, что он сможет помочь Малике?

Алора, я дважды повторять не буду, маг грозно шагнул ко мне и замер, скованный парализующим порошком.

Нет, качественные у меня порошки. Не зря ведьмой обзывают. Даже дракона смогла вырубить.

Я медленно обошла вокруг Карса, раздумывая, увеличить ли дозировку, чтобы маг уснул и не мешал. А потом решила пусть видит. Видит и бесится, что не может помешать мне собирать вещи.

Я вытащила из кармана мужчины рецепт и сунула его в почтовик вместе с запиской. Королю Торду придется найти другого зельевара. Лорд Крас зелье не осилит. Об этом я и сообщила отцу Малики.

Дальше собиралась молча. Сначала сложила в сундучок ингредиенты, потом готовые снадобья, затем оценила размеры пространственного кармана и решила не мелочиться. К бутылочкам, баночкам и мешочкам добавились измельчитель, смеситель, очиститель. Когда я взяла в руки самогонный аппарат, у парализованного лорда Карса дернулся глаз. Нет, а что он хотел? Чтобы я оставила нажитое добро ему в подарок?

Я с сожалением взглянула на стол, куда отложила ингредиенты для новой порции зелья. Было бы у меня чуть больше времени, я бы его приготовила, чтобы у Малики был запас. Но сейчас я могу просто не успеть закончить работу. С другой стороны, откуда мне знать, когда явится дракон? Можно и рискнуть

Горелку я зажгла привычным щелчком пальцев и поморщилась. Вельда всегда ругала, когда я так делала. Она считала, что использование драконьего дара делает его сильнее. А сильный дар сложнее держать в заморозке.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке