Инна Владимировна Дворцова - Изгнанница. Проверка истинности стр 9.

Шрифт
Фон

Я быстро с помощью элементарного бытового заклинания привожу в порядок моё лучшее повседневное платье. Ещё не хватало наряжаться для простого представления главе города.

Платье скромное, но очень дорогое. Дороже, чем было на дочке бургомистра. Нежно-голубое, с белым кружевом на лифе, синим поясом и синими лентами по подолу. Я в нём выгляжу строго и невинно.

Снова мысленно благодарю Дэрека за то, что он настоял обновить гардероб. Он больше разбирается в светской жизни, чем я.

Ох, если бы он был сейчас со мной, то никакие сплетни и никакой бургомистр не были бы страшны. Он бы пошёл со мной, и никто не посмел бы посмотреть на меня косо.

Но его нет. И ближайший год придётся выживать без его поддержки.

Складываю в изысканную белую сумочку подарок Дэрека на прощание, диплом, лицензию на ведение медицинской деятельности, рекомендательное письмо ректора к бургомистру. Почти всё напоминает мне о нём.

У меня есть ещё два рекомендательных письма, которые я никому показывать не буду. Приберегу на крайний случай.

Викки теперь придётся тоже не спать. Раненых нельзя оставить без наблюдения. Особенно Эдмона.

Девушка молча провожает меня, всем своим видом показывая беспокойство.

Викки, не переживай ты так, подбадриваю я её. Раненые проспят до моего прихода. Ты только периодически заходи в палаты.

Она кивает. А я думаю, что вот так, если что-то случится в больнице, ей и послать за мной будет некого.

Да, впервые я осознаю, что на меня навалилась не только работа целителя, но и организатора работы всей больницы.

Марек ведёт меня закоулками, и до ратуши мы добираемся меньше, чем за двадцать минут.

Входим тоже странно, через чёрный ход и поднимаемся по потайной лестнице прямо в огромный кабинет бургомистра.

В погоне за роскошью кабинет выглядит безвкусно. Позолоченная лепнина на стенах и потолке. Огромная люстра, которая больше бы подошла для бальной залы, чем для большого, но всё же кабинета. Такая же нелепая мебель с претензией на элегантность и богатство.

Есть и то, что мне здесь нравится это панорамное окно и большие цветы в кадках.

На наше появление из-за стола поднимается красивый мужчина лет сорока пяти-пятидесяти с лёгкой сединой в волосах. Он из тех счастливчиков, которых возраст только красит. Классическая фигура спортсмена: широкие плечи и узкие бёдра. Модно и дорого одет.

Его внешний вид не соответствует убранству кабинета.

Госпожа магиня, как же я рад наконец вас видеть, радушно произносит бургомистр. Признаюсь, что ждал вас вчера.

Он подхватывает меня под руку и усаживает на диванчик в потаённой нише стены, скрытой огромными деревьями в кадках. А Марек растворяется словно призрак.

Я вам тоже признаюсь, улыбаюсь в ответ на его приветствие. С момента моего появления в больнице я даже не успела отдохнуть.

Вроде бы всё хорошо, но какой-то червячок сомнения грызёт меня. Бургомистр настораживает.

А что случилось? живо интересуется он и чуть ли не вплотную подсаживаясь ко мне.

Его дыхание обжигает мне лицо, колышет волосы возле ушей. Аромат цедры апельсина будоражит обоняние, всё вместе вызывает беспокойство.

Много раненых, сухо говорю я и отодвигаюсь, упираясь в подлокотник дивана.

приобретает вполне конкретную ругань. Женщина бранится, как базарная торговка.

Приподнимаюсь, чтобы посмотреть, кто это и вновь падаю без сил. Успела лишь заметить, что женщина копия дочери бургомистра. Розалин, кажется.

Значит, это жена бургомистра. Очень красивая. Они с ним красивая пара. Так чего же ему не хватало? Значит, я действительно спровоцировала его.

Как же невыносимо стыдно смотреть людям в глаза. Что они обо мне подумают?

Потаскушка, да как ты посмела, бушует жена бургомистра. Посмотрите, люди добрые, какие нынче в столицах обитают легкодоступные девицы. Не успела явиться, как уже и Эдмона увела, и Виктора.

Вся эта чушь про меня. Как бы мне подняться и выйти.

Что-то не похоже, чтобы твой Виктор пострадал. А девочка лежит без чувств, слышу я приятный женский голос с нотками злорадства. Кажется, на этот раз наш бургомистр попал в неприятную историю.

Слышу женские перешёптывания и угрюмое сопение бургомистра.

Какую ещё историю? Всё ты выдумываешь, Клодет, чтобы досадить нам, также стоит на своём жена бургомистра, но уверенности в её голосе поубавилось. Безродная девчонка, сосланная к нам на работу. Неужели ты думаешь, что если бы у неё были сильные покровители, то она попала бы сюда?

Господи, а как же просто человеческое отношение? Если у меня нет связей и покровителей, то что, я уже не человек?

Я не выдумываю, обиделась Клодет, если ты забыла, я жена начальника магической полиции и законы империи знаю. Но не буду тебя разубеждать, потом сюрприз Виктору будет.

Бургомистр во время всей этой перепалки не сказал ни слова, я только слышу его учащённое дыхание.

Клодет, ты всё неправильно поняла, наконец-то произносит он. Девочка привыкла всего добиваться через постель. Вот и тут не постеснялась. Я еле отбился.

Клодет оскорбительно смеётся. Я бы тоже посмеялась, если бы могла.

Ты хочешь меня убедить, что эта юная девочка, которая не знает даже, с какой стороны подойти к мужчине, она пренебрежительно хмыкает, смогла завалить на себя такого огромного мужика, как ты, Виктор? Придумай что-нибудь поправдоподобнее.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке