Дьюал Эшли Энн - Смертельно безмолвна - 2 стр 74.

Шрифт
Фон

на потолок, наивно полагая, что он развалится на части. Давай же, давай.

Я стреляю, пальцы сводит. Никогда прежде я не делал ничего подобного! Отдача от

выстрелов все норовит повалить меня на спину, но я держусь ровно, пусть от жары уже не вижу

комнаты, не различаю цветов. Все плавает, кренится и горит, но не только снаружи, но и внутри.

Мои легкие бурлят от напряжения. А я продолжаю стрелять, не отдавая себе отчета в том, что

патроны давно закончились, и пуляю я в воздух холостыми выстрелами.

- Мэтт, черт возьми, Мэтт!

Кто-то хватается за мои плечи холодными руками.

- Мэтт, посмотри на меня!

Растерянно опускаю подбородок. Моргаю. Моргаю еще раз и внезапно понимаю, что передо

мной Хэрри в своих идиотских очках и смятой пижаме.

- Хэйдан, хриплю я.

- Что тут творится? Святые угодники, ты горишь! Брат хватает подушку с дивана и

начинает молотить ею по моей ноге, а я не чувствую боли. Ничего не чувствую. Почему вы не

убегаете? Почему стоите истуканами? Надо уносить ноги!

- Но мы не можем, отвечает Мэри-Линетт и разражается сухим, едким кашлем. Она

покачивается в сторону и хватается вспотевшими ладонями за лицо. Ничего не можем.

- Что за фигня, черт, черт.

Хэрри прикрывает нос рукой и безумным взглядом осматривает пылающие шторы.

- Выбирайся из дома. Живо.

- Я вас не оставлю.

- Хэрри...

- Замолчи, Мэтт. Просто замолчи.

Он пронзает меня свирепым взглядом, а затем вдруг срывается с места. Я собираюсь

кинуться за ним, но вновь не могу сдвинуться с места. Лишь ослаблено горблюсь и нелепо

хватаюсь пальцами за горло, царапая его, натирая до красноты. Черт. Опираюсь ладонями о

колени и смотрю на плавающий ковер, сипло вдыхая и выдыхая горячий воздух.

Нельзя падать. Нельзя падать.

- Я вытащу Ари и останусь в живых, шепчу я, от злости стиснув зубы, я не умру.

Никогда прежде я не цеплялся так за свою жизнь.

Неожиданно сквозь черную, дымчатую завесу я замечаю Хэйдана. Он прорывается в

гостиную, держа в пальцах шланг, подпрыгивает к камину и заливает его ледяной водой.

Какое-то мгновение мне кажется, что у меня галлюцинации. Откуда у Хэрри шланг? Где он

его отыскал? Но потом я слышу, как шипит от капель воды раскаленная мраморная панель, ощущаю, как прохладный пар ползет по ногам, забираясь под одежду. Я измотано мотыляю

головой, пытаясь разглядеть в серых, плотных облаках лицо брата или младшей Монфор. Но не

вижу ничего, кроме собственных рук, покрытых каплями холодной воды.

- Черт, шепчу я, прокатившись мокрыми пальцами по лицу. Кожа остывает, и мне в разы

становится спокойнее и легче. Уже в следующее мгновение пожар утихает, и тогда я в изумлении

понимаю, что могу шевелить ногами, могу сойти с места.

Принуждение больше не работает.

- Идем, говорит брат, неожиданно оказавшийся рядом, быстрее.

Я покачиваюсь на носках. Плетусь за Хэйданом и на ходу стаскиваю с дивана папку с

фотографиями, которую мне отдала Бетани, я не понимаю, как я вообще вспомнил о ней, не

понимаю, как мы выбираемся из дома. Я не понимаю, как мы оказываемся во дворе, на газоне,

как втягиваем свежий воздух. Не понимаю, что вновь избежал смерти.

- Черт возьми, порывисто расправляю плечи и выдыхаю, ненавижу этот дом.

Я беглым взглядом осматриваю голубое небо и хватаюсь руками за затылок. Папка в пальцах

влажная, пропитанная паром и гарью. Хорошо, что она осталась цела, иначе фото канули бы в

Лету, что сейчас отнюдь не к месту. Я должен показать снимки Монфор.

«Норин», вспоминаю я и перевожу взгляд на Мэри-Линетт. Женщина кашляет, не в силах

ровно держать спину. Ее бледная кожа покрыта красными пятнами и сажей. Я почти уверен, что

Мэри сейчас мечтает свалиться замертво и закрыть пылающие от рези глаза.

- Надо найти Норин, сиплым голосом отрезает она и выпрямляется, сейчас же.

- Они давно уехали, я не хочу расстраивать женщину, я просто констатирую факт.

- Я справлюсь, я услышу.

Что ж, если Мэри и, правда, сможет найти их я согласен. Когда опасность нависает над

Хэйданом, у меня буквально сносит крышу, поэтому я прекрасно понимаю, что сейчас

переносит Мэри-Линетт. Останавливать ее или же спорить с ней глупо и неуважительно.

- Как скажете.

- Эй, там копы, неожиданно шепчет брат, схватившись пальцами за оправу очков.

- Что?

Мы с Мэри-Линетт одновременно резко оборачиваемся и столбенеем от недоумения. Черт

подери, неужели именно сейчас правоохранительные органы решили взяться за ум и прибыли на

помощь своим дорогим жителям Астерии? Невероятно.

Полицейская машина лихо сворачивает перед коттеджем Монфор, я осматриваю дом и дым,

выплывающий из открытой двери, и прокатываюсь пальцами по лицу.

- Нужно выпроводить их, едва слышно бросаю я.

- Каким же образом? Также тихо шифруется Мэри-Линетт. Никто из нас не умеет

управлять разумом и не варит зелья, отбивающие память.

- Значит, нужно придумать что-то другое. Мы должны ехать, иначе упустим Норин.

С этим женщина не спорит. Да и со мной вообще спорить бессмысленно.

- Уходите, внезапно говорит Хэрри, врезавшись в меня пылающим взглядом. Что стоите?

Живее. Я справлюсь. Забалтывать кретинов у меня всегда хорошо получалось.

- Хэйдан...

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Похожие книги