на потолок, наивно полагая, что он развалится на части. Давай же, давай.
Я стреляю, пальцы сводит. Никогда прежде я не делал ничего подобного! Отдача от
выстрелов все норовит повалить меня на спину, но я держусь ровно, пусть от жары уже не вижу
комнаты, не различаю цветов. Все плавает, кренится и горит, но не только снаружи, но и внутри.
Мои легкие бурлят от напряжения. А я продолжаю стрелять, не отдавая себе отчета в том, что
патроны давно закончились, и пуляю я в воздух холостыми выстрелами.
- Мэтт, черт возьми, Мэтт!
Кто-то хватается за мои плечи холодными руками.
- Мэтт, посмотри на меня!
Растерянно опускаю подбородок. Моргаю. Моргаю еще раз и внезапно понимаю, что передо
мной Хэрри в своих идиотских очках и смятой пижаме.
- Хэйдан, хриплю я.
- Что тут творится? Святые угодники, ты горишь! Брат хватает подушку с дивана и
начинает молотить ею по моей ноге, а я не чувствую боли. Ничего не чувствую. Почему вы не
убегаете? Почему стоите истуканами? Надо уносить ноги!
- Но мы не можем, отвечает Мэри-Линетт и разражается сухим, едким кашлем. Она
покачивается в сторону и хватается вспотевшими ладонями за лицо. Ничего не можем.
- Что за фигня, черт, черт.
Хэрри прикрывает нос рукой и безумным взглядом осматривает пылающие шторы.
- Выбирайся из дома. Живо.
- Я вас не оставлю.
- Хэрри...
- Замолчи, Мэтт. Просто замолчи.
Он пронзает меня свирепым взглядом, а затем вдруг срывается с места. Я собираюсь
кинуться за ним, но вновь не могу сдвинуться с места. Лишь ослаблено горблюсь и нелепо
хватаюсь пальцами за горло, царапая его, натирая до красноты. Черт. Опираюсь ладонями о
колени и смотрю на плавающий ковер, сипло вдыхая и выдыхая горячий воздух.
Нельзя падать. Нельзя падать.
- Я вытащу Ари и останусь в живых, шепчу я, от злости стиснув зубы, я не умру.
Никогда прежде я не цеплялся так за свою жизнь.
Неожиданно сквозь черную, дымчатую завесу я замечаю Хэйдана. Он прорывается в
гостиную, держа в пальцах шланг, подпрыгивает к камину и заливает его ледяной водой.
Какое-то мгновение мне кажется, что у меня галлюцинации. Откуда у Хэрри шланг? Где он
его отыскал? Но потом я слышу, как шипит от капель воды раскаленная мраморная панель, ощущаю, как прохладный пар ползет по ногам, забираясь под одежду. Я измотано мотыляю
головой, пытаясь разглядеть в серых, плотных облаках лицо брата или младшей Монфор. Но не
вижу ничего, кроме собственных рук, покрытых каплями холодной воды.
- Черт, шепчу я, прокатившись мокрыми пальцами по лицу. Кожа остывает, и мне в разы
становится спокойнее и легче. Уже в следующее мгновение пожар утихает, и тогда я в изумлении
понимаю, что могу шевелить ногами, могу сойти с места.
Принуждение больше не работает.
- Идем, говорит брат, неожиданно оказавшийся рядом, быстрее.
Я покачиваюсь на носках. Плетусь за Хэйданом и на ходу стаскиваю с дивана папку с
фотографиями, которую мне отдала Бетани, я не понимаю, как я вообще вспомнил о ней, не
понимаю, как мы выбираемся из дома. Я не понимаю, как мы оказываемся во дворе, на газоне,
как втягиваем свежий воздух. Не понимаю, что вновь избежал смерти.
- Черт возьми, порывисто расправляю плечи и выдыхаю, ненавижу этот дом.
Я беглым взглядом осматриваю голубое небо и хватаюсь руками за затылок. Папка в пальцах
влажная, пропитанная паром и гарью. Хорошо, что она осталась цела, иначе фото канули бы в
Лету, что сейчас отнюдь не к месту. Я должен показать снимки Монфор.
«Норин», вспоминаю я и перевожу взгляд на Мэри-Линетт. Женщина кашляет, не в силах
ровно держать спину. Ее бледная кожа покрыта красными пятнами и сажей. Я почти уверен, что
Мэри сейчас мечтает свалиться замертво и закрыть пылающие от рези глаза.
- Надо найти Норин, сиплым голосом отрезает она и выпрямляется, сейчас же.
- Они давно уехали, я не хочу расстраивать женщину, я просто констатирую факт.
- Я справлюсь, я услышу.
Что ж, если Мэри и, правда, сможет найти их я согласен. Когда опасность нависает над
Хэйданом, у меня буквально сносит крышу, поэтому я прекрасно понимаю, что сейчас
переносит Мэри-Линетт. Останавливать ее или же спорить с ней глупо и неуважительно.
- Как скажете.
- Эй, там копы, неожиданно шепчет брат, схватившись пальцами за оправу очков.
- Что?
Мы с Мэри-Линетт одновременно резко оборачиваемся и столбенеем от недоумения. Черт
подери, неужели именно сейчас правоохранительные органы решили взяться за ум и прибыли на
помощь своим дорогим жителям Астерии? Невероятно.
Полицейская машина лихо сворачивает перед коттеджем Монфор, я осматриваю дом и дым,
выплывающий из открытой двери, и прокатываюсь пальцами по лицу.
- Нужно выпроводить их, едва слышно бросаю я.
- Каким же образом? Также тихо шифруется Мэри-Линетт. Никто из нас не умеет
управлять разумом и не варит зелья, отбивающие память.
- Значит, нужно придумать что-то другое. Мы должны ехать, иначе упустим Норин.
С этим женщина не спорит. Да и со мной вообще спорить бессмысленно.
- Уходите, внезапно говорит Хэрри, врезавшись в меня пылающим взглядом. Что стоите?
Живее. Я справлюсь. Забалтывать кретинов у меня всегда хорошо получалось.
- Хэйдан...