- Нет, шепчет она, качая головой, нет, нет!
- Ничего страшного. Все хорошо.
- Нет, Мэри!
Принуждение тянет ее дальше. Расстояние между сестрами становится все больше и, в
конечном счете, их пальцы размыкаются, позволив реальности выстроить глухую стену.
- Мэри! В последний раз восклицает Норин Монфор и скрывается из виду.
Все это время Мэри-Линетт мужественно держалась, не позволяя панике затуманить
рассудок, но как только сестра уходит, лицо у нее бледнеет, а в глазах застывает ужас.
Она поворачивается ко мне и шепчет:
- Дело дрянь.
Полностью согласен. Огонь приближается к моим ногам, и я чувствую, как тепло от камина
нагревает воздух. Языки пламени почти достигают подошвы моих кроссовок, и, не хотелось бы
нагнетать обстановку, но мне становится паршиво. Желудок сводит.
- Черт. Порывисто дергаюсь в сторону, но так и не схожу с места, осматриваю ноги и
осматриваю комнату, заполняющуюся едким дымом, а затем гляжу на Монфор. Идеи?
Женщина сглатывает. Нервно хватается пальцами за лицо и прокатывается ладонью по
вспотевшим щекам. Что у нее происходит в голове? Вокруг чего вертятся мысли? Я бы не
отказался сейчас от какой-нибудь способности: контролировать воду или воздух. Меня устроило
бы что угодно, лишь бы суметь выбраться отсюда, но как? Ариадна приказала не сходить с места.
И до каких пор?
Пока не поджаримся заживо? Неожиданно Мэри-Линетт встряхивает головой и
наклоняется вперед.
- Что вы делаете?
- Я не собираюсь сгорать заживо. Рявкает она, пытаясь дотянуться до кресла.
- Да, сгорать заживо больно.
- Не сегодня, шипит Мэри, стиснув зубы, и не в этом веке.
Наконец, ей удается ухватиться за край потертого, массивного кресла, которое стоит ближе
к выходу из гостиной. Я недоуменно хмурюсь, а потом чувствую, как язык пламени
набрасывается на мою руку, и стремительно отшатываюсь назад. Пальцы вспыхивают так горячо,
что судорога прокатывается вдоль всего локтя, и я рассержено стискиваю зубы.
- Черт возьми.
- Пригнись.
- Что?
Недоуменно оборачиваюсь и замираю, увидев, как женщина легким движением руки
подхватывает кресло, поднимает над полом и кидает в сторону камина. Что за...
- Осторожно!
Твою мать. Я порывисто наклоняюсь вперед, закрываю ладонями лицо и слышу, как кресло
врезается в камин, заполонив проход огненным языкам. Я валюсь на пол под хруст
разваливающейся мебели, прокатываюсь подбородком по половицам и щурюсь.
- Черт, в ушах неприятно звенит, в ноздрях какая-то дрянь, вы спятили!
- Огня стало меньше.
- Меньше? Оборачиваюсь через плечо, гляжу на камин и нервно сглатываю. Пламя
начинает медленно обгладывать кресло, будто изголодавшийся пес обгладывающий кость. И
внутри у меня все от омерзения скомкивается в колючий шар из злости. Дерьмо.
- Что? Мэри-Линетт раздраженно сводит брови. Теперь у нас есть пара минут.
- Вы в своем уме? Сейчас огонь перекинется на кресло и разрастется еще сильнее, он и
деревянными половицами отлично подпитывался, а вы дали ему целое кресло!
- Я действую спонтанно.
- Вы действуете глупо.
Поднимаюсь на ноги, хватаюсь руками за виски и горблюсь, будто на меня свалился
потолок. Черт подери, о чем она вообще думала?
- Есть другие идеи? Давай, я не против.
- Только не вздумайте разбивать окна.
- Продолжишь умничать, и я тебя вместо второго кресла в камин запущу.
Я взмахиваю руками, отворачиваюсь и думаю, что мы с ней вдвоем убьем друг друга раньше,
чем за нас примется пламя. Или же...
- Вдвоем, шепчу я, расширив глаза, черт, Мэри. Наверху спит Хэрри.
- Я совсем... О, Боже. Она растерянно поджимает губы и осматривает черный дым, собравшийся под потолком, поднимающийся вверх по тонким стыкам, щелям.
Почему я забыл про брата? Как эта информация вообще могла вылететь из головы?
- Он поможет нам, неуверенно отрезает Мэри и поднимает подбородок, Хэрри!
- Нет, стойте. Он спит, как убитый.
- Издеваешься? Он не слышал, как я киданула в камин кресло?
- У него плохо в последнее время со сном, я стащил ему таблетки с вечеринки. Мне
становится тошно от такого идиотского стечения обстоятельств. Или дело в гари, которая
прожигает горло? Я кашляю, выплевывая желчь, и встряхиваю головой. Надо подумать.
- Как его разбудить?
- Оглушить. Нужно что-то очень громкое.
- Что? Пот толстыми струями скатывается по лицу женщины. Она смахивает его со лба, а
он вновь появляется, вновь капает вниз. Мэтт, думай скорее. Чем дольше он спит, тем больше
вдыхает углекислый газ. Он может больше вообще никогда не проснуться.
- Я хорошо знаю биологию.
- Может, попытаться еще раз? Дотянутся до дивана?
Нет. Такими попытками мы лишь подкидываем бревна в костер.
Надо найти другой выход. Логичный. Правильный. Единственный.
Я расширяю глаза и быстрым движением касаюсь металла за своей спиной.
- Точно, в моих глазах проскальзывает нечто безумное, браунинг.
- Браунинг? Откуда у тебя...
Я выхватываю пистолет, поднимаю его над головой и делаю несколько выстрелов.
Оглушительный звон прокатывается по комнате, от которого закладывает уши. Черт. Я
моргаю, словно человек, потерявшийся в реальности, а потом стреляю еще раз. И еще.
Мэри зажимает ладонями уши, нагибается, распахнув глаза от ужаса, а я одержимо пялюсь