- Ты заступился за меня, не зная меня? Удивляется Хэрри, округлив глаза.
- Логан свинья. Иногда мне казалось, что он специально пытается добиться того, что
отлично у меня выходит. Удивительно, как он еще не взялся за спортивную стрельбу, или, нет, подожди. Взялся! Я ухмыляюсь и протяжно выдыхаю. Кажется, в прошлом году у него
возникло желание научиться стрелять по мишени.
- Зачем он это делает?
- У него спроси.
- Наверно, он чувствует.
- Что именно?
- Что люди к тебе тянутся. И ему это не нравится.
- Да брось, Хэрри. Кто ко мне тянется? Я отталкиваюсь от машины и взъерошиваю
волосы. На улице прохладно, а над коттеджем Чендлера повисла густая дымка, оттуда так и
рвутся горячие потоки воздуха.
- Ты все время отталкиваешь людей.
- Не начинай этот психологический бред, хорошо?
- Но это правда, ты и с Ариадной не хотел общаться, помнишь? Хэрри ровняется со мной,
а затем усмехается. И мы знаем, что из этого вышло.
Брат направляется к коттеджу, из которого толпой выкатываются шатающиеся люди, а я
грузно выдыхаю. Да уж, знаем мы, что из этого вышло. Большая неприятность.
Вечеринка в самом разгаре. Музыка орет так неистово, что эхом отдается по телу. Не
собираюсь задерживаться на пороге и сразу тащу Хэйдана в гостиную. Он здесь впервые и
поэтому рассматривает шикарные апартаменты Чендлеров с отвисшей челюстью... Народа так
много, что не протолкнуться, и мне приходится работать локтями, чтобы двигаться.
- Хорошо быть парнем, говорит Хэрри, и я недоуменно перевожу на него взгляд.
- Что?
- Говорю, хорошо быть парнем, перекрикивая музыку, повторяет он, нам не надо думать
над тем, что надеть на вечеринку.
- Смотря, какой ты парень.
Хэрри искренне усмехается, а я закатываю глаза. Пусть он еще скажет, что ему здесь очень
нравится. Запах стоит тяжелый, полуголые девушки овиваются вокруг. Я смотрю за спину и
вижу, как брат с трудом проходит полосу препятствий: то замирает, заглядевшись на танцующих
девушек, то уворачивается от опьяневших спортсменов.
Я в отличие от Хэрри церемониться не собираюсь, прорываюсь вперед и не обращаю
внимания на толпу и их недовольные возгласы. Главное, отыскать ведьм, и на удивление уже в
следующее мгновение я замечаю Мэри-Линетт Монфор, точнее смуглую девушку, в которую она
превратилась. Прибавляю скорость, расталкиваю зевак и вдруг замечаю, как, пьяно
покачнувшись, Мэри роняет на пол стакан с выпивкой.
- О, отлично, недовольно бурчу я, прорываясь к ней. Когда она успела надраться?
Главный сюрприз ждет меня впереди. Стаканчик закатился под стол, но вместо того, чтобы
наклониться и достать его, Мэри спокойно, кончиками пальцев поднимает сам стол и невинно
нагибается за добычей. Глаза мои лезут на лоб, я резко подпрыгиваю к девушке и хватаю ее за
худощавую руку.
- Какого черта вы творите? Едва слышно рычу я.
- О, ты уже здесь. Пришел испортить веселье?
- Вас могли заметить.
- Тут все на ногах не стоят, Мэтт! Пьяно покачнувшись, восклицает девушка. Кто им
поверит? Ну, раскинь мозгами, давай. Ты же умненький мальчик.
Она хихикает, икает, а я оглядываюсь в поисках старшей Монфор.
- Где ваша сестра?
- Играет в прятки.
- Господи, ответьте серьезно, пожалуйста.
- А я и так отвечаю серьезно! Мэри внезапно овивает руками меня за шею и шумно
выдыхает, прикрыв глаза от алкоголя, вскружившего ей голову. Она любит играть.
- Вот как, скептически тяну я, искоса посматривая на Хэйдана, тот глядит на нас во все
глаза и молчит, наверняка, понимая, как по-идиотски мы выглядим.
- Да. Она очень красивая, правда? Никто не мог устоять перед ней. Одно слово, один щелчок
пальцев, и Норин достается каждый, кто приглянулся ее взгляду.
Я настороженно хмурюсь и отстраняюсь, а девушка обижено сужает глаза. Видимо, я не
должен был отпускать ее после того, как она поделилась со мной своими проблемами. Однако я
понятия не имею, как можно находиться так близко к тете Ариадны, но при этом делать вид, будто она семнадцатилетний подросток.
- Послушайте, спешу опередить ее я и выставляю вперед руку, нам нужно домой.
- Нет.
- Да.
- Он прав, вмешивается Хэйдан, приблизившись к нам, опасно оставаться.
- И кто причинит мне вред? Не понимает Мэри-Линетт, сведя брови.
- Вы сами причините себе вред, взрываюсь я, вы, а не кто-то другой.
- Господи, меня тошнит от тебя и твоего важного тона.
- Боюсь, тошнит вас от алкоголя, невзначай буркает Хэйдан, чем злит девушку еще
сильнее, и она пихает его в грудь с такой силой, что он отлетает на метр назад. Я бросаюсь к
брату, а когда поднимаю голову, Мэри-Линетт уже нет в гостиной.
- Черт, помогаю Хэрри встать и прохожусь ладонью по лицу, дела плохи.
- Это точно, отряхивая джинсы, соглашает брат. Он хватается пальцами за грудь, и я вдруг
думаю, что Монфор прилично врезала ему по легким. Удивительно, что он встал и очухался так
просто. Все могло кончиться куда плачевней.
- И это мы еще не встретились с Ари.
- Может, она не придет?
- Хэрри, мы должны увезти Норин и Мэри-Линетт отсюда.
- Но как? Хэйдан протирает оправу очков. Они сильные и вспыльчивые. Мы даже
пикнуть не успеем, а Мэри-Линетт уже снесет нам головы.