имею, о чем они мысленно договариваются, но уже через пару секунд он выбрасывает в
мусорный пакет тлеющий окурок и сплетает на груди руки.
- Ну, выкладывай. Что за информация?
- Имя. Весьма необычное. Никогда не слышал ничего подобного. Джофранка.
Сестры Монфор перекидываются понимающими взглядами, которые для меня вновь ничего
не значат, и одновременно выдыхают. Я хмурю лоб.
- Знаете, кто это?
- Приблизительно, неуверенно отвечает Мэри-Линетт.
- Приблизительно?
- Похоже на Лов ари, шепчет Норин Монфор, поправив спутавшиеся волосы. Ветер лениво
барабанит по стеклам, отбрасывает тонкие занавески, а затем врезается в мое лицо, пробуждая
меня от странного недоумения. Иными словами, цыгане.
- Что? Они должно быть шутят. Цыгане? Разве такое возможно?
- О, да, загадочным голосом протягивает Мэри-Линетт и облокачивается спиной о стену,
у народов Лов ари интересная история, интересная и крайне опасная. Мы, ведьмы, предпочитаем
с ними не пересекаться.
- Почему?
- Лов ари своенравный, свободолюбивый народ, который чтит магию, но получает ее не от
Дьявола.
- Но тогда каким образом?
- Забирая силу у других, тихо бросает Джейсон и переводит взгляд на Норин, это
объясняет, почему Ноа пришел к мальчишке. Ловари опасны для ведьм, но не для людей.
- Но почему Джофранка? Почему цыгане? Не понимает Норин, отвернувшись. У меня
плохое предчувствие. Ловари нельзя доверять! Они опасны, непредсказуемы. Как же они
помогут найти Ариадну, если договориться с ними практически невозможно? И я бы не сказала,
что, общаясь с ними, люди не рискуют.
- Ведьмам обычно достается больше, едва слышно вставляет Мэри-Линетт.
- Но даже для Мэтта это вполне может обернуться проблемами.
- Просто Ноа Морт знает, что я пойду, сестры Монфор, как и Джейсон, переводят в мою
сторону недоуменные взгляды, а я равнодушно повожу плечами, - я не боюсь, я готов пойти, куда
вы скажете, если это поможет в поисках.
- Мы все пойдем, кивает Норин, нужно спешить.
- Стоп, стоп! Бросает Джейсон, когда сестры Монфор дергаются в сторону выхода, и
приподнимает ладони. Женщины практически одинаково недоуменно хмурят лбы, а я на долю
секунды прекращаю быть объектом их слежки. Вы серьезно?
- Что именно? Не понимает Мэри-Линетт.
- Смерть пришел к этому парню, чтобы вы не вмешивались. А вы пойдете?
- Конечно, да.
- Конечно, нет, ледяным голосом отрезает Джейсон и стойко выдерживает грозный взгляд
Норин. Старшая Монфор подается вперед, а он уже сходит с места. Не сейчас. Ты действуешь
на поводу у эмоций, а к хорошему это не приводит.
- Мы не собираемся сидеть здесь, когда...
- Собираетесь.
- Нет, - женщина семенит за гостем, но он не обращает на нее внимания. Решительно бредет
по коридору, подхватывает со стула пальто, но тормозит на повороте, едва прыткие пальцы
старшей Монфор впиваются ему в плечо, остановись, пожалуйста, это вздор.
- Что именно Норин?
- Мы не будем сидеть здесь, пока вы спасаете Ариадну, вступается Мэри-Линетт. У нее в
глазах загорается нечто настолько яркое и опасное, что мне становится не по себе.
Джейсон невозмутимо надевает пальто, кивает мне, чтобы я плелся к выходу, а затем почти
лениво переводит взгляд на разъяренных женщин.
- Во-первых, вам в гостях у Ловари делать нечего. Во-вторых, случись что-то с нами, кто нас
вылечит, дамочка? Он смышлено вскидывает брови, а Норин с силой стискивает в кулаки
пальцы. Выглядит она, как гарпия, готовая накинуться на любого недруга. Ты и сама
понимаешь, что должна остаться. Как и ты, Мэри. Наведите порядок, успокойтесь. У вас еще
будет возможность вляпаться в неприятности, не сомневайтесь.
- Я могла бы помочь, смирив пыл, протягивает Мэри-Линетт, мои способности...
- ...крайне необходимы здесь, а там я и сам справлюсь.
Хочу сказать, что к Ловари Джейсон собирается наведаться не в одиночку, но потом решаю
не вмешиваться. Ищейка прав. Если с нами что-то случится, только Норин сможет залечить
раны. Ну, а защитить Норин вполне сможет Мэри-Линетт.
Правда, мою голову не покидает вопрос: каким образом Джейсон сумеет справиться с
цыганами? У него тоже есть способности? Он сталкивался с ними раньше?
Я совсем ничего
не знаю об этом типе. Лишь то, что у него заросшее лицо и широкие плечи.
Ну, и, наверняка, у него хороший удар справа. И слева. Еще он в курсе того, что по земле
разгуливают ведьмы, перевертыши, Дьявол и прочая нечисть. Но откуда?
Что его с ними связывает?
Мы садимся в старую, потертую развалюху, к которой, естественно, никому больше, кроме
самого хозяина, не разрешается притрагиваться, и пристегиваемся. Открываю окно, надеясь
взбодриться от прохладного утреннего воздуха, и потираю пальцами виски.
- Как твой брат?
- Нормально, опускаю руки и киваю, жить будет.
- А ты?
- Со мной все в порядке.
- Серьезно? Скорее усмехается, чем спрашивает ищейка. Он сбрасывает скорость и дергает
уголками губ, отчего мне хочется врезать ему, как следует. Кажется, этот человек только и делает, что смеется надо мной, над моими словами и поступками. Это злит. Эй, тише, парень,
улыбается Джейсон.
- Что? Не понимаю я.
- Усмири пыл.
- Но я молчал.