Не понимаю, о чем это я думаю, Мекс, сказал он своим обычным мягким и певучим голосом. Как это я мог забыть про один рождественский подарок? Завтра ночью поеду и пристрелю Мэдисона Лэна в его собственном доме. Он отбил у меня мою девушку. Розита вышла бы за меня, не встань он между нами. Сам не понимаю, как я это откладывал до сих пор.
А, ерунда, Малыш! сказал Мексиканец. Не говори вздора. Ты знаешь, что завтра нельзя будет и на милю подъехать к дому Мэда Лэна. Я видел третьего дня старика Аллена, и он сказал мне, что у Мэда на праздник будут гости. Помнишь, как ты испортил торжество в день свадьбы Мэда и какие посылал угрозы? Неужели ты думаешь, что Мэд Лэн не держит теперь ухо востро, ожидая, что некто мистер Малыш может незвано появиться среди гостей? Тошно слушать, Малыш, такие речи.
Я поеду, спокойно повторил Малыш, на праздник к Мэдисону Лэну и убью его. Мне давно надо было сделать это. Знаешь, Мекс, ровно две недели назад я видел во сне, что я женат на Розите, а не он, и мы жили вместе в доме, и я видел, как она мне улыбается И проклятье, Мекс! она досталась ему! Но зато он будет моим, да, сударь, и тоже в канун Рождества.
Есть ведь и другие способы самоубийства, посоветовал Мексиканец. Почему бы тебе просто не отдаться в руки шерифу?
Он будет моим, повторил Малыш.
Канун Рождества наступил; воздух был мягок, точно в апреле. Быть может, ощущался отдаленный намек на мороз, но он только пощипывал, как сельтерская вода; в воздухе носился легкий запах поздних полевых цветов и мескитовой травы.
Вечером все пять или шесть комнат ранчо ярко осветились. В одной из комнат горела елка: у Лэнов был трехлетний сынишка, и ожидалось человек двенадцать или более гостей из ближайших ранчо.
Когда стемнело, Мэдисон Лэн отозвал в сторону Джима Бэлчера и еще троих ковбоев, служивших у него на ранчо.
Слушайте, ребята, сказал Лэн, держите ухо востро. Ходите вокруг дома и наблюдайте зорко за дорогой. Все вы знаете Малыша с Фрио, как его теперь зовут; если вы его увидите, откройте по нему огонь без всяких предисловий. Я не очень-то боюсь, что он явится сюда, но Розите страшно. Она боится этого каждое Рождество с тех пор, как мы женаты.
Вскоре приехали гости, в таратайках и верхом, и начали располагаться в комнатах. Вечер проходил весело. Гости с удовольствием ели отличный ужин, приготовленный Розитой, и похваливали хозяйку, а затем разбрелись группами по комнатам и по широкой галерее, куря и болтая.
Елка, разумеется, привела в восторг малышей; особенно они обрадовались, когда появился рождественский дед с великолепной белой бородой, одетый в белый мех, и начал раздавать игрушки.
Это мой папа, объявил шестилетний Билли Сэмпсон, я видел, как он одевался.
Бэркли, овчар, старый приятель Лэна, остановил Розиту, когда она шла мимо него по галерее, где он сидел и курил.
Ну, что же, миссис Лэн, сказал он, вы, надеюсь, перестали теперь каждое Рождество бояться этого парня, Мак-Роя, не правда ли? Мы как раз толковали об этом с Мэдисоном.
Почти, улыбаясь, ответила Розита, но я все-таки иногда нервничаю. Никогда не забуду я этого ужаса, когда он чуть не убил нас.
Это самый безжалостный негодяй в мире, сказал Бэркли. Всем жителям округа следовало бы подняться и устроить на него облаву, как на волка.
Он совершил ужасные преступления, сказала Розита, но я не знаю. Я думаю, что в каждом человеке где-то в глубине души таится крупица добра. Он не всегда был злодеем я это знаю.
Розита вышла в коридор между комнатами. Рождественский дед, в бороде и мехах, как раз проходил мимо.
Я слышал в окно, что вы говорили, миссис Лэн, сказал он. В тот момент я как раз опустил руку в карман, чтобы вынуть рождественский подарок вашему мужу. Но вместо этого я оставил
подарок вам. Он там, в комнате направо.
Спасибо, милый дедушка, весело сказала Розита.
Она вошла в комнату, а рождественский дед вышел на свежий воздух.
В комнате направо она нашла лишь Мэдисона.
Где же мой подарок? Дед сказал, что оставил его здесь для меня, удивилась Розита.
Я не видел ничего похожего на подарок, смеясь, сказал ей муж, разве только меня он назвал подарком?
На следующий день Габриэль Родд, старший ранчо «Хо», вошел в почтовую контору в Лома-Альта.
Ну вот, Малыш с Фрио получил наконец свою порцию свинца, сказал он почтмейстеру.
Да неужели? Каким образом?
Отличился один из мексиканцев-овчаров старого Санчеса. Подумайте только: Малыш с Фрио убит овчаром! Пастух увидел около полуночи, что он едет мимо лагеря, и так перепугался, что схватил свой винчестер и выпустил заряд. Но всего забавнее то, что Малыш оказался наряженным в одеяние рождественского деда. Подумайте только, бандит вздумал разыгрывать Санта-Клауса!