Пусти!!
И издевательские улыбки вокруг. Ненавижу!
Идём, крошка, идём, тебе понравится
Клинок у горла моего братишки становится
для нас полной неожиданностью.
Ай как там его дальше? одной рукой держит брата за запястье, другой направляет к его горлу короткий меч. И молчит, словно так и надо.
Братишка так удивляется, что даже отпускает меня.
Ты как ты посмел?! рычит он, но натыкается на ледяной взгляд телохранителя, который раза в два, кстати, ниже Слейрса.
Минута молчания, и к Ай бездна, как его всё-таки зовут? бросается граф.
Ещё минута и оба «бравых» похитителя валяются на полу, а Ай гр! я вспомню его имя! стоит около меня, словно стенка. Как там за каменной стеной, да, говорят?
Брат очухался первым.
Ты! Я тебя уничтожу! рычит он, не делая, правда, попытки напасть. Ты на кого руку поднял?! Тебя завтра повесят! Нет, сегодня! Нет, четвертуют! Нет, сейчас! Стра
Щас! Скорее тебя повесят!
Не помню, как сорвала сдерживающие перчатки, но хорошо помню взгляд братика, когда я уставилась на него, словно змея на птенчика.
Как он кричал! Как музыка, честное слово!
И плевать в тот момент было, что отец потом меня изведёт. Всё равно жизни никакой. Я бы выжгла ему мозги, если бы не тихое:
Ваше Высочество.
И тёплое прикосновение рук. Я отвела взгляд, чтобы увидеть рядом телохранителя, приклонившего колено и сосредоточенно одевающего на меня перчатки.
Словно ничего не случилось.
Брат затих, придворные зашевелились, а я ради такого случая свалилась в обморок.
Никто его не остановил. Король больше заботился о здоровье сына и лично орал, чтобы ему сейчас же, сию минуту привели главного королевского мага и главного королевского целителя. Впрочем, булькающий что-то невнятное и бьющийся в судорогах Слейрс и впрямь выглядел неважно. Принцесса по крайней мере валялась без сознания тихо.
Айлинсфиль донёс госпожу до её покоев под испуганные взгляды служанок. У особо ретивых и изумлённых потребовал принести воды и чистое полотенце. В спальне сгрузил ношу на постель. Подумал и стащил с бесчувственной принцессы перчатки. То, что это на самом деле ограничивающий артефакт, он сразу догадался. Ещё бы без них принцесса просто фонтанировала ментальной магией. Сейчас-то наверняка весь израсходованный запас волшебной энергии пытается пополнить, а тут эти ограничители
Воду и полотенце принесли. Испуганный голос от двери тихо спросил, не надо ли что ещё. Айлинсфиль также тихо отказался ясное дело, целителя для принцессы он сейчас не дождётся. Наверняка вся врачебная братия сейчас хлопочет у кровати принца-бастарда.
Её Высочество провалялась без сознания долго: к утру обморок плавно перешёл в лихорадку. Айлинсфиль пробовал мазать госпоже виски уксусом, менял компрессы бесполезно. Илия пылала, как хороший костёр, и бредила. Причём, что бредила весьма качественно, с использованием интереснейших по структуре фразеологизмов (наверное, в армии нахваталась) поносила отца и брата. У Айлинсфиля мелькнула мысль пойти проведать принца-бастарда, послушать, что он бормочет.
Лекарь заглянул только раз. Посмотрел на мечущуюся в бреду принцессу, заявил: «А, ну это нормально» и исчез прежде, чем Айлинсфиль успел его остановить и допросить с пристрастием. Ничего себе нормально: наследница чуть не при смерти!
Жар стал спадать к вечеру, а ночью принцесса даже соизволила очнуться. Заметила рядом Айлинсфиля, сделала большие глаза и заорала.
Нет, правда, что он забыл в моей спальне? Точнее что ему папочка приказал делать в моей спальне?!
Слежу за вашим самочувствием, помолчав, невозмутимо откликнулся телохранитель.
Я моргнула.
Хотя что же на его месте тоже бы правду не сказала.
Та-а-ак, клинка не видно значит, не убивать явился. В воздухе в воздухе тоже ничем особым не пахнет, значит комнату, как прошлый раз, ядом не опылили А что это за подозрительная тряпка у меня на лбу?!
Выпейте, Ваше Высочество, мне под нос ткнули чашу с чем-то ароматным и, судя по пару горячим.
Я перевела взгляд с напитка на телохранителя.
Ага! Вот я тебя и раскусила! Отравить, значит, решил? Ха, я так легко не дамся!
Сам пей, буркнула я, пытаясь нашарить кинжал под подушкой. Сейчас он откажется и придётся мне резво скакать от него по комнате так хоть с оружием!
Телохранитель пожал плечами, прижал чашу к губам и сделал хороший глоток.
Это всего лишь тоник, Ваше Высочество, объяснил он, повторно протягивая мне напиток. Должен убрать слабость.
Я подозрительно уставилась на Ай Ай телохранителя. Минута две Ладно, пены изо рта нет, в конвульсиях не бьётся. Попробуем, что там у тебя за тоник.
Я одной рукой, пряча другую под подушкой, осторожно взяла чашу. Хм а ничего так, вкусненько. И впрямь бодрит.
Ваше Высочество, отдайте мне кинжал.
Я поперхнулась, судорожно сжимая рукоять оружия.
Какой кинжал?
Который вы под подушкой прячете, отозвался телохранитель, протягивая руку. Отдайте. Вы не умеете им пользоваться, можете порезаться.
Я не умею?! Ай
Мы оба завороженно уставились на текущую по шёлковой простыне кровь.
В общем, кинжал у меня забрали. Рану обработали. Постель перестелили, заодно вытащили саблю, ещё пару кинжалов и тройку метательных звёздочек. (Зачем они мне? А так спокойнее!) Меня в сопровождении служанки отправили принимать ванную (попыталась обидеться мне с абсолютно непроницаемым лицом заявили, что если сама не пойду, оттащат и макнут вниз головой). После выдали горячий шоколад и возжелали узнать, неинтересно ли мне здоровье брата.