Я кивнул:
Да, госпожа.
И замер, смотря на Айрин немного недоумевающим, но честным искренним взглядом человека, не понимающего, к чему все это мне рассказывают.
Ангел, стоявший у стены, за кроватью, и видевший все мои старания, громко и совсем не по-ангельски заржал:
Тля, госпожа, его к котенку в театр надо, на главные роли!
От странного сочетания мата, практически панибратского тона и обращения «госпожа» мне сразу стало понятно, что здесь меня слишком сильно за полное отсутствие воспитания гонять не будут. Хотя они же и так знали, что я недавно на Венге, континентальный необразованный бестолочь.
Золотисто-рыжий парнишка, нахмурившись, смотрел то на меня, то на Ангела:
Ты уверен, что ко мне в театр, а не к тебе в кровать?!
Я тут же, нервно вздрогнув, вспомнил, что в гаремах
же принято, чтобы один другого, и, если я тут на две недели, может, мне тоже положено Или покладено Тикусйо!
Не ревнуй, котенок, Ангел очень нежно улыбнулся нахмуренному рыжику. Смотри, как парнишку перекосило! Он уже со Старшим по гарему в одной кровати полежал, а ты его тут же под помощника Управительницы пытаешься подложить. Еще вон Дэйну предложи с ним позабавиться, чтобы и Мышонок тоже губки смешно подул.
Стоп, парни! не выдержал я, потому что от всех этих котяток, мышаток и выяснений под кого мне еще лечь надо, у меня начала дико болеть голова. А еще мне очень не понравился намек, что я уже с кем-то, оказывается, полежал. Я, как это не смешно здесь звучит, с мужиками не сплю и спать не планирую.
Ангел пнул Лейхио вбок и снова заржал:
А я-то уж было тебе позавидовал! Не успела Шайрла с кровати слезть, как на тебя с неба мальчики симпатичные падают и прямиком в койку
Весь этот разговор происходил в присутствии женщины, которая совершенно спокойно сидела и усмехалась, поглядывая то на веселящегося Ангела, то на Лейхио, то на нахмуренного золотистого рыжика. Я попытался представить вот так же запросто болтающих себя, Зэйха и Гайнза при Юйшайре и понял, что нет, не получается Даже с ней. Про Лайру я вообще молчу, там только на коленях, глаза в пол и икать от страха в одной тональности.
Все это, конечно, обнадеживало, но мне надо было как можно скорее сообщить Юйше все, что я смог узнать. Поэтому я снова напомнил о своем существовании:
Госпожа, мне очень нужна ваша помощь
Это я уже поняла, фыркнула Айрин. Потом серьезно посмотрела на меня:
Повтори все, что ты успел подслушать в лесу, дословно.
Я повторил. Айрин кивнула, встала и направилась к выходу. Потом обернулась и строго посмотрела в мою сторону: «А вот врать мне пытаться не надо. Могу и разозлиться». И ушла. А за ней удалились все остальные, кроме Лейхио.
Что деточка, голодный, наверное? улыбнулся он мне. Я прислушался к своим ощущениям и понял, что действительно, не отказался бы от хорошего плотного завтрака.
Глава 18
Стив:Медицина у них тут, с одной стороны, отстает в развитии от общегалактической, а с другой Вот Ийка попоил меня каким-то отварами и нет сотрясения мозга, доктор Вайнгойртов зашил мне рану чуть ли не сургучными нитками без наркоза, но сверху намазал какой-то их местной вонючей мазью, только не иши и я сегодня как новенький.
Вчера днем, сразу после обеда, меня переселили в отдельную комнату, потому что явилась женщина Лейхио, и я слегка им мешался, третьим в кровати. Женщина тоже оказалась доктором, только не с Венги, поэтому сразу от двери она начала речь об антибиотиках. А подлетев ко мне, разбинтовала, резко сдернув бинт, и застыла, уставившись на мою рану:
Лей, ты меня обманул, да? голос у нее был строгий такой, властный, как у Айрин, когда она в образе.
Как я мог вас обмануть, Шайрла? Что вы! Я даже ради шутки не смог бы сказать вам неправду. Не верите мне спросите у госпожи Ройкси, она помогала мне вынести этого милого юношу из аэрошки.
Я никогда не смогу привыкнуть к вашим методам лечения. Это какая-то дикая смесь современных возможностей и шаманства! Скажи, ваших лекарей заговорам не обучают?! в ее голосе звучала смесь какой-то детской обиды и изумления.
Лейхио, смеясь, помотал головой:
Нет, Шайрла, их учат пользоваться дарами природы
Вот сейчас, слушая их разговор, я понимал, что нахожусь на фемдомно-матриахальной планете. Лей был сама почтительность и предупредительность, и это при том, что разговаривал он со своей женщиной.
Потом, как я не отбивался и не доказывал, что вполне в состоянии сам пройти несколько метров, он перенес меня на руках в выделенную мне, личную комнату, уложил на кровать и пообещал заглядывать. Уж не знаю, выполнил ли он свое обещание или нет, но я, как только Лейхио вышел, тут же заснул и проснулся только на следующее утро.
За окном вовсю сияли три солнца, настроение было деятельное. Я честно несколько минут посидел на кровати, чтобы убедится, что действительно хорошо себя чувствую. Потом встал, медленно оделся и вышел в коридор. Мимо меня куда-то пробежал мальчишка лет десяти-двенадцати, да так быстро, что я не успел у него ничего спросить. Потом прошли два парня, в обнимку. Я уточнил у них, где я могу найти Лейхио. Парни переглянулись, и ответили, что Старший уже уехал с госпожой Айрин по делам, а за мной велено следить, заботится и опекать. Всем.