Рейн Элиза - О Стуже и Перьях стр 31.

Шрифт
Фон

И теперь эти самовлюбленные, издевающиеся надо мной мудилы его разрушили.

Лед вырывается из моего тела и отбрасывает Оргида назад. Я снова бросаюсь к яме. Моя рука полностью покрыта льдом, тянусь ею сквозь пламя и достаю то, что осталось от щита. Это всего лишь металлическая пластина с изображением медведя, но это хотя бы что-то. Я разглядываю его, пытаясь понять, можно ли спасти хоть что-то, когда Оргид с Ингой хватают меня за руки. Чтобы выбраться из захвата, я готова присесть на пол, как нас учили на глиме, но в кузнице раздается низкий, рычащий голос. Они оба замирают.

Убрали от нее свои сраные руки.

В помещение входит Каин, и я в ярости смотрю на него.

Я не ребенок! рявкаю я, изо всех сил разводя руки в стороны и одновременно резко падая на пол. Осколки льда летят в Оргида и Ингу, и когда обе мои руки освобождаются, я слышу стоны.

Снежинки вихрем кружатся около меня, когда я поднимаюсь обратно на ноги. Секунду они смотрят друг на друга, очевидно, взвешивая свои шансы. Но учитывая, что здесь Каин

Это все равно был херовый щит, бросает Инга, и они оба устремляются к двери.

Клянусь, я буквально вижу, как Каин сдерживается, когда они проходят мимо, а его злобный, громадный волк наступает им на пятки. Они оба ускоряются.

Каин поворачивается ко мне, и снегопад прекращается. Однако, мои руки все еще покрыты слоем льда, и вода капает на пол, когда они начинают оттаивать в жаркой кузнице. Но все, что меня сейчас волнует груда искореженного металла у моих ног.

Придурки, шепчу я, наклоняясь, чтобы его поднять.

Знаешь, творить магию без жезла способны только Высшие фейри или Валькирии, говорит Каин.

Ну, я не Высший фейри, бросаю я, разглядывая то, что осталось от щита.

Он пожимает одним плечом.

Тогда думаю, ты была права в саду в твой первый день здесь, я смотрю на него, и воспоминание о том разговоре само по себе приходит на ум.

«Думаешь, ты способна стать Валькирией?» спросил он тогда.

Я пока не Валькирия, говорю я. У меня нет крыльев, я не могу не посмотреть туда, где должны быть его крылья, и его плечи напрягаются.

Пока что, принцесса, ты единственная из новобранцев, у кого есть валь-тивар, я начинаю просить не называть меня так, и он поднимает руку. Ладно, ладно. Как тебе «лепесточек» вместо этого?

Больше воспоминаний о нашем с ним разговоре в цветочном саду заполняют мой разум.

Ты сжег лепесток, медленно говорю я.

Я и тебя сжег, его голос совсем тих, и я опускаю взгляд на руку, за которую он схватил меня. Следов не осталось, но я помню это ощущение, хотя теперь рука и покрыта льдом.

В голове резко проносится мысль.

Я только что сунула руку в огонь, чтобы вытащить щит, и не обожглась.

Он сможет коснуться меня, если моя кожа будет покрыта льдом?

Сначала вспыхивает мое лицо, а за ним и остальное тело. Каин, к моему удивлению, делает шаг назад. Он ведь не мог узнать, о чем я думаю? Или он сам думал о том же?

Уходи, шепчу я. Получается совсем неискренне, и он знает, что я этого не хочу, но должна была хотя бы попытаться.

Помоги мне войти в Сокровищницу.

Я хмурюсь, но радуюсь смене темы.

Нет.

Я всегда знал, что ты особенная, говорит он. Теперь все остальные тоже знают. Ты создана для гораздо более великого.

То, как он говорит, что я особенная, заставляет меня чувствовать

столько разных вещей, что я не знаю, как с ними справляться. Я не хочу быть особенной. Особенные привлекают внимание, а это риск того, что все узнают о магии памяти.

Но притворяться, что я не хочу быть особенной для Каина, когда он стоит передо мной и излучает вот эту хрень, из-за которой я начинаю тупеть невозможно.

Лесть тебе не поможет, выдавливаю я. Это тебе надо попасть в Сокровищницу, а не мне.

Его глаза сужаются и темнеют.

Если бы я сказал, чего действительно хочу, ты бы бежала, как от огня, принцесса.

Я сглатываю. Не знаю, имеет ли он в виду свое желание сжечь весь мир или воспламенить мое тело. То и другое я очень живо видела во сне. И он прав. То и другое должно заставлять меня хотеть сбежать. Но я не знаю, стала ли бы убегать, и понимаю, насколько сошла с ума, раз так думаю.

Вне зависимости от того, чего я хочу, Фезерблейд требует, чтобы ты вошла в Сокровищницу. Иначе он бы не показал тебе её. Он не пустил бы тебя ко мне в катакомбы.

Я снова смотрю на центральную пластину щита. Что если он прав? Приготовил ли Фезерблейд что-то для меня?

Это Фезерблейд подарил тебе этого зверя, говорит он и указывает на оплавившуюся морду медведя. Медленно, я поднимаю на него взгляд.

Это твоя новая тактика? мягко спрашиваю я. Решил отказаться от лести и тайной слежки?

Подумай об этом, лепесточек, говорит он, поворачивается и уходит из кузницы.

ГЛАВА 18

МАДДИ

Следующим утром за завтраком Харальд ударяет по нагрудной пластине и вместе с Эриком встает перед всеми.

Я рад сообщить всем вам, что наша достойная лидер, Сигрун, вскоре почтит нас своим присутствием, объявил Эрик, как только все умолкли.

Завтра вечером состоится пир в честь её прибытия, а в пятницу в полдень состоится демонстрация силы, говорит Харальд. Так что соберитесь и удостоверьтесь, что вы готовы. Это будет великолепное представление успехов, что мы достигли на сегодняшний день. Вам есть, чем гордиться и что показать нашему лидеру.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке