Илона Эндрюс - Магия объединяет стр 17.

Шрифт
Фон

Да пошли они. Эта свадьба для меня и Кэррана, не для них.

Роман оперся локтем на стол и подпер щеку рукой, глядя на меня с какой-то веселой безнадежностью.

Что?

Значит, я должен сказать своей матери, чтобы она не утруждала себя приходом?

Оскорблять Евдокию и ведьмовские ковены Атланты не входило в мои планы. Я и так ходила с ними по тонкому льду.

Твоя мама приглашена.

А как насчет Стаи? Царя Зверей лучшего друга Кэррана.

Гррр.

Стая тоже приглашена.

А Лютер?

Лютер? Какое отношение к этому имел самозваный волшебник «Биозащиты»?

Я столкнулся с ним по дороге сюда и случайно упомянул о свадьбе.

Ах, вот как.

Ты похвастался, что будешь исполнять обязанности.

Да, я сделал это, и ни о чем не жалею. Приедет весь отдел «Биозащиты».

Я зажмурила глаза и попыталась сосчитать в уме до десяти. Иногда это помогало. Раз два

А еще, твой отец.

Мои глаза резко открылись.

А что мой отец?

Роман моргнул.

Это был настоящий рык.

Асканио кивнул, его глаза расширились.

Да, иногда она становится пугающей. С ней очень трудно работать.

Могу себе представить. Роман кивнул мне. Роланд будет присутствовать и, вероятно, пригласит несколько человек.

К тому времени, когда состоится свадьба, мы, возможно, будем в состоянии войны. Он не придет, поверь мне на слово.

Кейт, ты хороший человек, но ты бредишь. Это нормально. Ты выходишь замуж. Предполагается, что ты несешь бред, иррациональна и сходишь с ума.

Опять же, эта свадьба для меня и Кэррана. Ты не превратишь ее в цирк с конями.

Нет. Роман поднялся со стула. Первая брачная ночь для тебя и Кэррана. Свадьба для всех остальных, и это цена, которую ты платишь, чтобы попасть на первую брачную ночь. Не волнуйся. Я обо всем позабочусь. В любом случае, у нас есть проблемы поважнее. Пифии хотят тебя видеть.

Да ну. Когда пифии хотели что-то сказать мне, это никогда не было чем-то хорошим, вроде того, что: «ты будешь долго жить, растолстеешь и будешь счастлива». Это всегда было: «Конец света. Исправь это!»

Моя мать была очень настойчива. Добродушное веселье соскользнуло с лица Романа, и его глаза стали серьезными. Сиенна кое-что предвидела.

Держу пари, что так и было.

Я не пойду, Роман. У меня здесь полно дел, и если вот-вот случится что-то плохое, я не хочу знать.

Это касается твоего сына, сказал он.

***

КАК ДАЛЕКО это место? Я вгляделась в заросшую дорогу. Джип взревел и изрыгнул гром, выжимая мили из заряженной воды. Обычно, когда пифии хотели меня видеть, я встречалась с ними в Столетнем парке, который когда-то был местом празднования Олимпийских игр, а теперь представляет собой густую, но тщательно ухоженную дикую местность в центре Атланты, принадлежащую ковенам. Встреча с ними там также включала в себя вхождение в пасть волшебной черепахи, что мне совсем не нравилось.

На этот раз Роман сказал, что они ждут меня в каком-то месте под названием Кокран Милл Парк. По словам Романа, теперь это был не столько парк, сколько лес, и, по-видимому, чтобы добраться до него, требовалось два часа езды по адским пробкам и плохим дорогам. Мы на пятнадцать минут застряли за верблюдом, потому что чертова штуковина делала крюк вокруг воронки и отказывалась идти по деревянным доскам. Наконец, всадник слез и натянул поводья, крича и размахивая руками, и бедного верблюда вырвало прямо на голову мужчине. Поделом ему.

Теперь мы ехали по Саут-Фултон, которая давным-давно оставила все попытки отбиться от посягательств магических лесов. Клены, гикори и тополя теснились на крошащемся тротуаре, сплетая свои ветви над головой, и ехать по нему было все равно, что въезжать в зеленый туннель, где солнце окрашивало его в более яркий зеленый цвет вверху.

Почему здесь? спросила я. Почему не в «черепахе»?

За парком следят, сказал он.

Кто?

Роман бросил на меня взгляд.

Ну, конечно.

С чего бы моему отцу интересоваться ковенами?

Не ковенами. Пифиями. И особенно тобой, пришедшей к пифиям. Сворачивай здесь.

Я свернула направо на грунтовую дорогу, и джип покатился к небольшой парковке. Я припарковалась и вышла.

Отсюда мы пойдем пешком, объявил Роман и начал спускаться по узкой тропинке.

Лес вокруг нас был наполнен звуком и светом. Птицы щебетали, пели и перекликались, белки что-то грызли, а лисы смеялись. Волчий вой взмыл к небу, слишком далекий, чтобы представлять угрозу. Толстый барсук, пошатываясь, вышел на нашу тропинку, посмотрел на меня маленькими глазками, будто обидевшись, что я осмелилась вторгнуться в его владения, и неторопливо удалился. Это был лес ведьм. Он принадлежал животным и тем, чья магия была настроена на природу. Нормальные люди посещали его не часто, и им не были рады.

Будь бодрее, сказал Роман. Светит солнце, и воздух чистый. Прекрасный день для похода.

Если бы только я могла выбросить из головы своего отца и кресты. Я очень надеялась, что не начала войну этим утром.

Деревья расступились, открывая скалистое озеро с чистой водой, обрамленное огромными валунами и обсаженное изумрудно-зелеными деревьями. Над ним возвышалась шестидесятифутовая каменная стена. В Атланте на самом деле не было гор, за исключением горы Стоун-Маунтин, которая, по сути, представляет собой огромный валун, каким-то образом потерявшийся у своих друзей, Аппалачей. Это место выглядело

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке