Лангле Ив - Праздничное похищение стр 14.

Шрифт
Фон

Я разберусь с любыми финансовыми запросами. Просто

стороной наружу, на случай, если нам потребуется поспешный отъезд.

Что не так? Переживаешь, что твой гроб может не вернуться вовремя, чтобы забрать тебя?

На самом деле, да. Несмотря на то, что ему удалось несмотря на тряску грузовика отследить свой корабль на орбите за Луной, с его транспортным средством дела обстояли не так хорошо.

Моя наземная капсула потеряла связь с моим кораблем при возвращении к твоему дому.

Желейный чувак сбил его, не так ли?

Нет, похоже, что твоя военная противовоздушная оборона перехватила его. Мне пришлось запустить программу самоуничтожения, чтобы она не попала в их руки, которые не были готовы к этому.

У нас нет инопланетных технологий?

Твоя планета находится в списке, в который не распространяется вмешательство.

И все же ты здесь, вмешиваешься.

Приобретаю. Есть разница.

Значит, твое дело санкционировано?

Конечно, нет, ответил он, не в силах полностью скрыть свое негодование. Оставь эту мысль. Моя деятельность абсолютно незаконна и карается смертной казнью.

Она с любопытством посмотрела на него.

Так зачем же тогда это делать?

Что такое жизнь без небольшой опасности? его улыбка, возможно, была немного развязной. Он действительно находил удовольствие в нарушении закона. Но, похоже, в данном случае она оценила его реакцию, потому что улыбнулась в ответ и рассмеялась.

Звук, хрипловатый и искренний, привел его в восторг. Он хотел услышать это снова, но не здесь, на открытом месте.

Давайте зайдем внутрь, где мы будем менее заметны.

С помощью наручного монитора, сканирующего окрестности, и его глаз, также наблюдающих за пейзажем, они поднялись на второй этаж воспользовавшись лестницей нашли свою комнату, первую дверь, которую Вил обошел стороной.

Что вы делаете? спросила Джилли. Я думала, ты сказал, что у нас есть запасной отряд.

Так и есть. Это первое место, куда они обратят внимание, если враги последуют за нами и начнут расспрашивать дежурного. Вот почему я украл этот ключ, пока служащий был занят. Ненавязчивый намек отвернуться, пока Вил обменивался ключами со свободным продавцом через четыре двери. Достаточно близко, чтобы следить за их предполагаемой комнатой, но и достаточно далеко, чтобы у них было время и пространство спланировать побег, если потребуется.

Он быстро провел их внутрь.

Интерьер их комнаты оказался не слишком впечатляющим. Две кровати меньших размеров, покрытые зеленой тканью с рисунком, единственный стул с гладкой, почти пластиковой обивкой и обзорный экран, прикрученный к предмету мебели с выдвижными ящиками.

Некрасивый, но вполне пригодный для использования.

Он вывалил содержимое своей добычи на кровать. Джилли посмотрела на заначку и покачала головой.

Чертова вредная еда, фиолетовый чувак. Чипсы и шоколадные батончики. Вот тебе и все полезные продукты.

Это было все, что было в торговом автомате.

Она сморщила нос.

Я думаю, нищим выбирать не приходится. Это будет как в старые добрые студенческие времена, когда я питалась шоколадными батончиками и колой. Со всем этим кофеином и сахаром, по крайней мере, мне не придется беспокоиться о том, что я засну.

Тебе нужно немного отдохнуть. Нас могут призвать к побегу в любой момент.

Что это за «мы»? Знаешь, мне пришло в голову, что большинство моих проблем исчезло бы, если бы я бросила тебя.

Да, они, вероятно, так и поступили бы, и все же Вил обнаружил, что ему не хочется отпускать ее. Он попытался объяснить это странное чувство.

Учитывая то, что ты общаешься со мной, в моей компании тебе, вероятно, сейчас безопаснее. Мой враг может счесть тебя полезным в качестве разменной монеты.

Вил, это твой способ сказать, что я тебе небезразлична?

Нет. Но они этого не узнают и могут убить тебя, чтобы заставить меня сотрудничать.

Боже, как же мне тепло и уютно на душе.

Если тебя это утешит, я бы отомстил за твою смерть.

Чувствую себя ничуть не лучше.

Я знаю кое-что, что доставило бы тебе огромное удовольствие. И да, он широко улыбнулся, чтобы прояснить свой намек.

На щеках Джилли появился румянец. Это признак ее вожделения или что-то еще?

Думаю, я откажусь.

Жаль.

Итак, эм, ты придумал, как мне за это заплатить?

Она вытащила артефакт из кармана и подняла его так, что он закружился в воздухе. Он сверкал в слабом свете лампы, его низкое жужжание было заманчивым, и все же, хотя он находил XIIX очаровательным, он бледнел рядом с женщиной, которая держала его в руках. Это сбило его с толку, потому

что по какой-то причине он поймал себя на том, что задается вопросом, что было важнее она или XIIX?

Безумие или загрязняющие вещества из ее грузовика, затуманивающие его рассудок?

Ответ был ясен. Или должен был быть.

XIIX был бесценен. Единственный в своем роде, отсюда и гонка за ним. Ну, теперь это была уже не гонка, поскольку технически он был в его распоряжении, но пока ему не удавалось спрятать его вместе с другими своими сокровищами, кто-нибудь все еще мог прийти и украсть его.

И, да, он не видел иронии в том, что называл других коллекционеров ворами. В его мире любой, кто прикасался к тому, что принадлежало ему, был вором.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке