Кто ты, и что ты здесь делаешь? задал вопрос я. Отвечай.
Вампир даже не попытался вырваться.
Альберт. Меня предали. Инквизиция пытала меня, просипел он в ответ.
Я отпустил его, все еще готовый в любую минуту напасть. Но освобожденный вампир не торопился предпринимать какиелибо действия. Он просто сел и посмотрел на меня.
Кто ты? Почему освободил меня? спросил он меня.
Этот вампир внушал мне доверие. Очевидно, он попал сюда изза предательства своих же. Меня удивило то, что он не смог освободиться самостоятельно.
Меня зовут Карл. Я здесь по делу. На тебя натолкнулся случайно, решил ответить я на его вопрос. Почему ты сам не освободился? И откуда у тебя эти рубцы?
Альберт покачал головой, указывая на кол, который был зажат в моей руке.
Этот кол парализует вампира. Оставленный в сердце, он обездвиживает. Таким образом, они могли делать со мной все что угодно. Раны от раскаленного серебра регенерируют очень медленно и оставляют рубцы, пояснил мой новый знакомый.
Уходим отсюда. Я здесь немного наследил, так что вскоре тут должны объявиться остальные, сказал я.
Альберт шел следом, и мы быстро достигли лестницы, по которой я спускался.
Путь до входной двери был короткий и, убедившись, что за дверьми никого нет, мы очутились на улице. Я кивнул головой в сторону стены и устремился за пределы тюрьмы.
Только оказавшись по другую сторону, я позволил себе расслабиться. Альберт приземлился рядом. Я готов уже было развернуться и исчезнуть, но он окликнул меня.
Карл, погоди.
Я обернулся к нему и внимательно вгляделся в его лицо. Он был явно голоден и лишен сил. Я собирался расстаться с ним здесь, чтобы поскорее закончить порученное мне дело. Но чтото заставило меня остаться и выслушать спасенного мною вампира.
Я хочу последовать за тобой, быстро произнес он. Ты спас меня, а тот, кто меня предал, мне больше не собрат. Возьми меня с собой.
Я обдумывал его слова. После встречи с отрядом Осмара, я пересмотрел свои взгляды на некоторые вещи. Теперь мне нужны были воины. Я решил осуществить предначертанное мне. Теперь у меня должен появиться свой клан, с которым я выступлю против Осмара.
Хорошо, Альберт. У меня есть незаконченное дело, так что встретимся у ворот города следующей ночью.
Альберт был рад. Он склонил голову передо мной и произнес:
Как скажешь, Повелитель. Тем более у меня имеется старый счет.
Я одобрительно кивнул головой. Не позавидую я его недругу. Но с этой проблемой я предоставил ему разбираться самому. Мне предстояла беседа с Асара де Лерма.
Попрощавшись, я отправился к тому, кто должен будет узнать горькую правду. Горе его было безутешным. Асара рыдал, закрыв лицо руками. Я не взял оставшуюся часть денег. Перед тем как уйти, я рассказал ему, как поплатились за страдания его сына палачи и инквизиторы.
В следующую ночь я встретился с Альбертом. Он был готов следовать за мной. Так у меня появился новый член клана, а впереди нас ждала встреча с Осмаром.
Глава 8
Я заставила себя отбросить ненужные мысли. Сожаления, раскаяние это удел слабых. У меня была цель выжить и отомстить, что требовало немалых усилий. Это побуждало меня забыть на время о своих душевных переживаниях.
«Я не могу заставить Карлоса вернуться ко мне, и не могу повернуть время вспять. Единственный путь идти вперед».
Собственно, это я и собиралась делать.
Солнечные лучи уже пробивались в окно, сигнализируя о том, что пришел новый день. В этом свете я рассмотрела мирно спящего Джека. Он был трогательным и беззащитным. И все это скрывалось от посторонних под видом сурового и твердого мужчины. Теперь моей Судьбой был он. И с этим я почти смирилась. Вот только радости это мне не принесло.
Я тихонько, чтобы не потревожить его сон, встала и направилась в ванную комнату. Мне еще предстоит сложный день и самое важное в нем посмотреть в глаза Джеку. Вчера сделать это было гораздо легче. После случившегося, он, наверняка, вернется к разговору о свадьбе.
«Господи, дай мне сил согласиться», взмолилась я.
Когда я вышла из душа, Джека уже не было в постели. Я посчитала, что оно и к лучшему. Хотя это было и наивно. Не стоило надеяться, что все само собой рассосется.
Надев легкую блузку и юбку, я причесалась и накрасилась. Спустившись на первый этаж, я уловила аромат жареного бекона и кофе, доносившийся с кухни. Джек как раз раскладывал еду по тарелкам, когда я вошла.
«И чем не идеальный мужчина?» мелькнула мысль.
Одного взгляда на его счастливое лицо было достаточно, чтобы постараться забыть о грустном прошлом. Только даже любовь этого великолепного мужчины не сможет вернуть прежнюю Джейн.
Доброе утро, приветствовал он меня улыбкой.
Я улыбнулась в ответ, старательно проглатывая все негативные эмоции. Оказывается, это не такто просто привыкнуть.
Доброе утро. Ты уже и завтрак приготовил? ответила я, указывая на две тарелки с дымящейся яичницей и беконом.
Да, я решил, что ты будешь голодна после ночной прогулки по парку.
Я подавила в себе желание рассказать Джеку о настоящей причине моего отсутствия. Это было бы, мягко говоря, странным, если бы он узнал, что я предприняла новое расследование и открыла охоту на вампиров.