More Tan - Я монстр. Разве ты сможешь меня полюбить? стр 9.

Шрифт
Фон

Надеюсь, она не разочаруется моим решением. На запястье сверкнул браслет. Луна коснулась его поверхности и сжала решительно ладонь в кулак. Она должна вспомнить свое прошлое.

Взяв первое попавшее легкое платье, она понялась наверх. Душ взбодрил, снимая усталость. Голубое платье в мелкий цветочек точно легло по фигуре. Луна прошла мимо двери комнаты и уловила аромат роз. Она остановилась и с удовольствием втянула запах. На душе сразу стало легко и спокойно. Она должна узнать, где взять такой аромат. Он ей очень понравился. Отойдя от двери, у нее забурчал живот.

На кухне девушка нашла яблочный пирог и салаты. Ища приборы, она наткнулась на кулинарную книгу. Пролистав, она поняла, что книга принадлежит сестре Серафимы, Мелиссе. В конце книге она нашла рецепт запеченной курицы с дольками картошки. Название было обведено, и стояла подпись: любимое блюдо братика.

Луна нашла курицу и картошку. Ей очень захотелось отблагодарить мужчину за его помощь, приготовив его любимое блюдо. К тому же она уверена, он плохо питается. Он очень худой.

Рецепт был не сложный. Готовка заняла два часа, но это того стоило. Аромат блюда сводил с ума. Желудок, не прекращая бурчал, прося еды. Луна, как раз достала тарелку, когда услышала, как хлопнула входная дверь. Девушка вздрогнула и чуть не уронила тарелку. Луна вышла из кухни в гостиную, застав Серафима Кира бледного, оперевшегося о стену.

Вам плохо? подскочила Луна к мужчине. Она помогла ему дойти до дивана. Тот тяжело опустился и оперся локтями в колени. Он дышал прерывисто. Серафим Кир, я могу вам чем-то помочь?

Нет, прохрипел его голос. Я скоро приду в норму. Не обращайте внимание.

Длинные белоснежные волосы закрывали его лицо. Его тело сотрясала мелкая дрожь. Что же делать? Чем помочь? В голове сразу возник аромат роз. Луна быстро поднялась на второй этаж и остановилась у его комнаты. Девушка повернула ручку двери. Она была не заперта. Насыщенный аромат роз окутал ее. Рассматривать комнату и спальню она не стала, а сразу направилась к тумбочке, на которой стояла фиолетовая свеча. Запах шел от нее. Луна схватила ее и спустилась вниз. Мужчина так и продолжал сидеть, опустив голову.

Девушка поставила ее на столик и зажгла. Гостиную наполнил приятный аромат роз. Серафим Кир постепенно начал дышать спокойней. Он откинул голову на спинку дивана и закрыл глаза. Он был настолько бледен, что цвет лица сливался с волосами.

Через несколько минут он открыл

глаза. Его пустой взгляд напугал девушку.

Серафим Кир, мне позвать помощь? взволнованно подскочила она к мужчине.

Нет, наконец, сфокусировал он взгляд на Луне. Он вздохнул и отвернулся. Я в порядке. Спасибо за помощь.

Простите, мне пришлось зайти к вам в комнату, виновато произнесла Луна, переводя взгляд на горящую свечу. Серафим Кир тоже посмотрел на нее.

Как вы догадались, что она мне поможет? посмотрел он на Луну с удивлением.

Луна смущенно села рядом с ним на диван.

Еще при нашей первой встрече я почувствовала аромат роз, а потом уловила его у вашей комнаты, когда ходила принимать душ, проговорила девушка, поглядывая на реакцию мужчины. Он мне очень понравился. Этот аромат подействовал на меня успокаивающе, поэтому и я подумала, что вам он тоже поможет. Простите, если сделала что-то не так.

Все в порядке, слабо улыбнулся он. Серафим Кир махнул рукой и потушил свечу. Могу ли вас попросить об одолжении? Не говорите никому, что вы видели. Не хочу опять перешептываний за спиной.

Конечно, я и не собиралась кому-то рассказывать, ответила Луна.

Спасибо, тихо произнес Серафим Кир и направился к лестнице.

Подождите, Серафим Кир, выбудете ужинать? Я приготовила его по рецепту в шкафу в благодарность за вашу помощь.

Серафим Кир на секунду замер. Девушка старалась приготовить ужин, поэтому он не мог отказать ей. К тому же он ей обязан.

Да, буду, только приведу себя в порядок, устало он произнес и стал подниматься по лестнице.

Луна радостно побежала на кухню накрывать на стол. Мужчина спустился через несколько минут. Он успел принять душ. Волосы были влажные. Домашняя одежда сделала Серафима Кира моложе. Он сел и уставился в тарелку. Луна села напротив мужчины и приступила к еде. Как вкусно!

Неплохо, произнес мужчина, заставив ее покраснеть. От его похвалы бабочки запорхали в животе.

Ужин прошел в молчании, но неловкости не было. Серафим Кир даже вымыл посуду. Наблюдая за ним, девушка испытала небольшое удивление. Образ величественного Серафима в белых с золотом доспехах и образ мужчины в пижаме, моющего посуду, так разнился.

Спасибо за ужин! с улыбкой произнес Серафим Кир. Луна, ложитесь пораньше. Завтра много дел.

Я рада, что вам понравилось, также с улыбкой ответила она.

Я принесу вам одеяло и подушки.

Мужчина ушел. Луна с улыбкой села на диван. Серафим Кир спустился и принес одеяло, подушку и постельное белье.

Отдыхайте. Доброй ночи!

Доброй ночи!

Луна уснула мгновенно, как голова коснулась подушки. Проснулась она резко. Вокруг стояла темнота. Она села, не понимая, что ее разбудило. Как до нее сверху донесся жуткий крик. Луна соскочила с дивана и взлетела по лестнице. Дверь мужчины не была закрыта. Она вошла в спальню, где витал аромат роз. Свеча полностью прогорела. Мужчина метался на большой кровати. Он был весь в поту.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора