Гарри от его касания вздрогнул.
Снова вы?
Волдеморт положил прохладную ладонь ему на лоб, проникая в мысли но они были темны и больше походили на горячечный бред, хотя промелькнула пара сцен ярких и безумных, наподобие той, где Гарри оглядывал себя в зеркале.
Пришли меня убить? Или наслаждаетесь триумфом?
Глупый, констатировал он. Это не в моих интересах.
Изображаете милостивого и снисходительного волшебника?
Пожалуй, оставлю эту роль твоему дорогому профессору Дамблдору. У меня нет нужды разыгрывать перед тобой представления.
Гарри рванулся вперёд, хотел вырваться из-под его руки, да так, что Волдеморту пришлось приложить усилие, чтобы удержать его.
Лежи смирно! рявкнул он. Колдомедик сказал, тебе вообще не стоит подниматься.
А вам-то какая разница? простонал Гарри.
Я, безусловно, не буду плакать, если ты истечешь кровью по собственной глупости, но пока ты здесь
Станешь исполнять мои приказы, хотел окончить он, но внезапная вспышка люмоса за спиной заставила всех обернуться, поморщившись. В комнату быстрыми шагами вошёл Северус Снейп. За этим последовали молчаливый еле заметный кивок Волдеморту и вопросительный взгляд. Так же бессловесно профессор зельеварения подошел к постели и всмотрелся в бледное лицо своего ученика: бледное, покрытое испариной, со ссадинами на скулах и возле рта, оно выглядело страшным, по-взрослому заострившимся а вместе с тем проглядывало в нем что-то совсем детское. В этот момент под мрачным оценивающим взглядом сам Гарри понял, что Снейпа, похоже, ненавидит куда сильнее Волдеморта и не ждёт совершенно ничего доброго; один был непредсказуем и, в сущности, плохо ему знаком, зато другой давно и прицельно считал его дурным сыном не менее дурного отца. Вдобавок его вызвали, чтобы что? Чтобы осмотреть его? В этот момент Поттер здорово пожалел, что сопротивлялся накануне при осмотре с тем молодым пуффендуйцем. Нет, нет, кто угодно, только не Снейп, который узнает обо всём, что с ним было А если он уже знает, что тебя насиловали? мелькнула молнией страшная мысль. И, похоже, Снейп, если и не знал, то с одного взгляда угадал, что произошло.
Не заставляйте нас снова использовать Инкарцеро и заклинание стальных пут.
Гарри, мальчик, будь благоразумнее.
Ох Мерлин, он что, решил играть в доброго полицейского рядом со Снейпом? Теперь Гарри точно видел всё. Но все же помотал головой. Тощее тельце рванулось, но Волдеморт с лёгкостью удержал его одними руками. Под рубахой у мальчика ясно прощупывались рёбра, и весь он вообще наводил мысли скорее о чудом спасшемся приютском мальчишке, чем о директорском любимце, но вырывался отчаянно.
Я предупреждал вас, что благоразумием он не отличается. хлёстко заметил Снейп. Прозвучали слова заклятия. Гарри распластался по постели под их взглядами. Одежда с него слетела, обнажая нижнюю часть тела. Снейп осматривал его довольно бегло, а вместе с тем ухитрился сделать больно, так что слёзы на глаза навернулись.
Осторожнее! послышалось недовольное шипение.
Прошу прощения, мой лорд.
Гарри не поверил своим ушам. Волдеморт приказывает не вредить ему? Заботится? Не может же он так ясно чувствовать его боль?
Но Снейп вволю отыгрался на словах, кончив осмотр словами о том, что негоже выполнять указания прежнего колдомедика спустя рукава, что нужно соблюдать постельный режим, и что он сам, естественно, может сварить мазь куда лучше той, что предложили в св.Мунго, но от ночных кошмаров она не поможет. С другой стороны, он мог бы предложить зелье забвения терять нечего, мистер Поттер и без того не отличался большим умом.
Благодарю, Северус, голос Волдеморта прозвучал язвительно.
Очевидно, Снейп сам понял, что позволил себе лишнего и вымещать сейчас всё раздражение на ввязавшемся в новые, по его мнению, неприятности Поттере не лучший выход.
Я мог бы предложить зелье, которое несколько облегчит состояние, и он нагнулся к уху Волдеморта, что-то прошептав; оба покосились на него. Уверяю, оно безвредно и не вызовет побочных последствий. Оно смягчит его характер, и
Хорошо. Как скоро ты сможешь
его принести?
Снейп пожал плечами.
Хотя бы сейчас. Оно не так сложно в приготовлении, и у меня оставались запасы.
Он вышел, спустился вниз из поместья Малфоев тоже нельзя было трансгрессировать после чего вернулся с чашкой в руках.
Оно не вредное, утомлённо заметил Снейп.
Гарри мало склонен был ему верить, но спастись вот так, чтобы быть хитроумно отравленным профессором зелий? Разве ты недавно не мечтал о смерти? и он решительно отпил большой глоток. Зелье чуть обжигало, хотя не было горячим. Оно так же оставляло ощущение горечи, но горечь не была неприятной. И, кажется, оно утоляло жажду и охлаждало, несмотря на привкус, так что чашка быстро оказалась осушена до дна.
Хорошо, Поттер, холодно заметил Снейп, после чего они оба поднялись и вышли. При этом Волдеморт напоследок взмахом руки освободил Гарри от пут, заодно набросив покрывало или оно поднялось само из-за сквозняка, когда хлопнула дверь?
Несмотря на неприятный осмотр и сам факт того, кому позволили на него смотреть, в этот раз сон пришел быстро и был более крепким. Зелье возымело, как Снейп и обещал, слабое действие, и скрасило эту ночь; кошмары ослабли, а на место их пришла слабость.