Светлана Юрьевна Казакова - Нимфа из Елового Леса. Часть 2. Каффа город надежд стр 16.

Шрифт
Фон

Женщины молчали. Им показалось

невероятным, что они сами своими мыслями создают себе проблемы. Наконец, одна из них вдруг сказала другой:

Анфиса, а давай пойдем в женский монастырь, успокоимся, помолимся. Может что-нибудь и измениться. Как Вы на это смотрите, батюшка? они обратились к отцу Гавриилу.

Ну что ж, попробуйте. Может и наступит для вас прояснение в вашей ситуации и успокоение душам, отец Гавриил одобрительно покачал головой.

Женщины поблагодарили его и ушли.

Нимфа внимательно слушала отца Гавриила. И для нее это был полезный урок о том, что негативные мысли притягивают негативные ситуации, и то, что их надо незамедлительно отсекать от себя. Ей вдруг вспомнился образ ее матери, которая тогда в лодке сказала ей о том, что надо смиренно принимать случившиеся неприятностям , потому что именно они учат и развивают души людей.

Тут отец Гавриил заговорил с ней.

Нимфа, я вижу, что ты оправилась после перенесенных переживаний. Тебе больше нельзя оставаться в монастыре, ведь он мужской. Ты получила у нас поддержку и укрепление духа, а теперь тебе нужно идти на поиски твоего мужа. Это место не для тебя. Завтра утром послушник Филарет отведет тебя к своим знакомым в город Каффу. Он пришел к нам недавно. Раньше он был бродячим актером. Его труппа базируется в Каффе. Там он оставит тебя. В Каффе большой невольничий рынок. Может, там ты встретишь своего Андрея. Ты сильная девушка. Я думаю, твой Андрей тоже не из слабых. Вместе вы преодолеете все трудности.

Отец Гавриил поднялся и пошел по направлению к монастырю.

ГЛАВА 12. Освобождение от рабства.

Андрей находился в рабстве уже около трех дней. За это время он вполне прочувствовал это тягостное состояние. Безнадежность стала потихоньку закрадываться в его сердце. Его хозяин Марио не стал применять к нему розги по наставлению своей супруги, т.к. его скоро нужно было перепродавать синьору Антонио, прибывавшему за рабами из Генуе, и Андрею нужно было находится в самой его лучшей форме, чтобы Марио получил за него приличный куш. Синьора Абель просто возненавидела его. И главная причина этой ненависти была его мужская красота, ум и полное равнодушие к ней. К тому же муж отказался наказать его розгами за вольные разговоры с ней и поучения, которые этот раб осмелился ей давать. Она не знала, чтобы придумать, чтобы дать выход своей злости на Андрея.

Вероника, так звали дочь синьоров Марио и Абель, относилась к Андрею с симпатией и иногда позволяла себе с ним болтать, хотя мать ревниво смотрела на ее болтовню с пленником и ругала ее за это. Она все больше сочувствовала Андрею и его молодой жене, которых разлучил капитан пиратов Джеймс Крайдер. Если бы можно было поглубже заглянуть в сердце Вероники, то вы бы увидели, что ее мучила ревность. Андрей сказал, что его жена очень красива, и она верила ему, т.к. и сам он был видным и умным молодым мужчиной. А там, на корабле, вдали от развлечений берега, конечно, капитан Джеймс Крайдер положит глаз на эту красавицу. И эта мысль была нестерпима для Вероники. Она давно знала Джеймса Крайдера. Ее отца и капитана пиратов связывало давнее знакомство. Они совместно занимались работорговлей и перепродажей награбленного в море. Капитан Джеймс Крайдер, конечно, не был идеалом поведения, но его веселый бесшабашный характер, смелость и уверенность в себе давно покорили сердце Вероники. Она скрывала свои чувства от родителей и самого Джеймса Крайдера, но от себя она их скрыть не могла.

Ночью Андрей проснулся от шагов в своей каморке. Вспыхнула свечка, и Андрей увидел очертания дочери хозяев Вероники. Она села рядом с ним на корточки и шепотом позвала его:

Андрей, ты слышишь меня?

Андрей не понимал, для чего пришла дочь хозяйки так поздно ночью. Это показалось ему странным, и он решил притвориться спящим.

Наверное, Вероника поняла это.

Андрей, я решила отпустить тебя, стала шептать она, но только при одном условии, если ты мне дашь слово, что не причинишь вреда Джеймсу Крайдеру. Ты не будешь ему мстить, и если вы столкнетесь с ним, ты отпустишь его .

А он меня? вдруг зашептал Андрей. Я не уверен, что он меня отпустит.

Андрей у тебя нет выбора, или соглашайся или оставайся в рабстве, Вероника ждала ответа.

Хорошо, отвечал Андрей. Даю обещание, что он не будет убит от моих рук.

Вероника взяла ключи от браслетов, которые она вечером украдкой вытащила из одежды отца, и отомкнула ими замки на браслетах. Затем, взяв Андрея за рукав, осторожно вывела его из комнаты и провела мимо спящих в доме хозяев, слуг и чернокожего раба. Открыв калитку и выпустив на улицу, Вероника повторила:

Помни, что ты обещалВот возьми, и она протянула ему одежду, по видимому своего отца, т.к.

ткань выглядела весьма приличной.

Благодарю тебя, синьорита, Андрей благодарно опустил голову, взяв одежду из ее рук. Калитка закрылась, и Андрей во всю мощь своих ног бросился бежать по узким темным улочкам Каффы.

ГЛАВА 13. Дорога в Каффу. Любовь к Матери Земле.

Нимфу, проснувшуюся рано утром, еще до восхода солнца, уже поджидал монах послушник Филарет. Им предстоял дальний путь в Каффу. Нимфа и Филарет зашли в храм, где уже проходила утренняя служба. Они оба получили благословение на добрый путь отца Гавриила, который посоветовал Нимфе переодеться в монашеское одеяние, что она и сделала. Затем пошли в трапезную, слегка перекусили, и, взяв немного еды и воды с собой, отправились в путь. Пошли они в противоположную сторону от той тропы, которая спускалась к морю. Сначала Нимфу радовало окружающее великолепие леса, журчание ручьев, щебет пташек. Она с любопытством рассматривала все на пути, стараясь не отставать от Филарета. Но потом она стала уставать, и Филарет решил сделать небольшой привал, усевшись прямо на траву.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке