Клэр Дарси - Джорджина стр 63.

Шрифт
Фон

На этот раз жесткого взгляда удостоился Брендон, отчего окончательно стушевался.

Я понимаю, что поступил глупо попытался защититься он.

Ты совершенно прав! мрачно изрек Шеннон. И если хочешь знать, это не твоего ума дело, мой мальчик!

Но я так не думаю! воскликнула Джорджина, бросаясь на защиту своего кузена. Грубость Шеннона подействовала на нее мобилизующе. И это было намного лучше, чем если бы он проявил учтивость. Это дело касается меня в той же степени, что и вас, и я предпочла бы покончить с ним прямо сейчас. Джорджина огляделась в поисках стула. Вы что

же, не намерены предложить нам сесть? не унималась она. Собрались держать нас на ногах?

На губах Шеннона мелькнула невольная улыбка.

Нет, моя дорогая, разумеется, нет, ответил он. Хотя вы этого вполне заслуживаете! И он жестом пригласил молодых людей расположиться на диване. Что вы хотите мне сказать? Если это касается «Дубов», то можете не утруждать себя, поскольку я не намерен менять своего решения.

Вот как? Джорджина смело взглянула ему в лицо. На самом деле я приехала говорить не только об этом, если хотите знать! Она видела, с каким удивлением посмотрел на нее Брендон, и выпалила одним духом: Дело в том, что я приехала извиниться перед вами!

Брови Шеннона сошлись на переносице.

Извиниться? Передо мной? За что?

За то, что так ужасно истолковала ваши слова во время нашей последней встречи. Хотя это ваша вина, поскольку вы оборвали меня в самом начале разговора. Вы должны были знать, что мне о вас рассказала леди Элиза.

Брендон, побледневший при мысли о том, какую тему затронула его кузина, вскочил и пробормотал, что ему нужно видеть майора Рота.

Ты его не найдешь, он ушел рыбачить, остановил его Шеннон. Что с тобой, Брендон? Сядь!

Нет правда, это не мое дело! с трудом выдавил Брендон. Я не верил в это с самого начала, сэр! Скажите об этом моей кузине!

Не верил во что? резко спросил Шеннон. Одно из двух: либо ты сошел с ума, либо я! И при чем тут леди Элиза?

Она она наговорила моей кузине черт знает каких ужасов про вас! едва не плача, ответил Брендон. Он нахмурился и посмотрел на Джорджину: Не стоит повторять эту историю сейчас, Джорджи!

О нет, очень даже стоит! возразила она. Иначе мистер Шеннон по-прежнему будет считать, будто я потрясена тем, что он женился на моей кузине Ноле, не будучи влюбленным в нее! Она повернулась к Шеннону. Но это вовсе не так. У меня еще очень мало жизненного опыта, хотя мне известно, что джентльмен, даже весьма уважаемый, может взять в жены леди, которую не слишком любит, только ради ее наследства. Если хотите знать, я совершенно уверена, что это и есть главная причина, по которой сэр Маннинг Хартили ищет моей руки, а бабушка, которая распоряжается всем, крайне озабочена, чтобы я приняла его предложение

На этот раз она получила полнейшее удовлетворение, увидев, как лицо Шеннона вспыхнуло от гнева.

Маннинг Хартили! Да вы шутите! Этот толстяк сделал вам предложение?

Так и есть, заверила его Джорджина. Более того, ничто бы не доставило большего удовольствия моей бабушке и маме, чем видеть меня леди Хартили!

Шеннон насмешливо скривил губы:

Трудно в это поверить, моя дорогая! Никто в здравом уме не мог бы всерьез рассматривать это предложение!

О, вы ошибаетесь! возразила она. Это одна из причин, по которой я была вынуждена бежать

Бежать? Шеннон в который раз неодобрительно посмотрел на нее. Бог мой! Вы хотите сказать, что ваша бабушка не знает, где вы сейчас находитесь? Вы что, проделали весь путь одна?

О нет! С дядей Джереми. И бабушка знает, где я во всяком случае, ей известно, что я в Крайторне. Я оставила ей записку.

Шеннон стоял перед камином. Руки он засунул в карманы сюртука, чтобы не дать им воли и не встряхнуть как следует Джорджину.

И все это ради того, чтобы извиниться передо мной? не веря своим ушам, спросил он. Вы, видимо, превратно истолковали мои слова, иначе бы не решились на столь экстраординарный шаг, мисс Пауэр.

Джорджина была страшно недовольна.

Я бы хотела, чтобы вы не называли меня мисс Пауэр, сказала она. Вы же знаете, мне это не по душе. И вам нет нужды напоминать себе о Ноле, поскольку она мертва. Вы не виноваты в ее смерти, и вам незачем продолжать терзать себя.

Мне незачем Шеннон смотрел на Джорджину словно громом пораженный, не в силах сказать ни слова. Но что Кто? Его глаза сузились. Элиза Малладон! воскликнул он. Так вот в чем дело! Боже мой, вы поверили, вы и вправду поверили!..

Что еще оставалось мне делать, когда вы сами заверили меня, что это правда? резонно ответила Джорджина.

Но я понятия не имел!.. Господи! Если Малладон не свернет ей шею, в один прекрасный день я сделаю это сам! Значит, об этом говорят все в округе?

Ну нет, я так не думаю! с горячностью возразила Джорджина. Я уверена, что она рассказала об этом лишь мне, поскольку решила, будто ваш интерес в отношении меня зашел слишком далеко. Хотя, добавила она нарочито невинно, в этом она тоже ошибается.

Шеннон ничего не ответил. Она видела, как шевельнулись его губы, и уже надеялась услышать что-либо для себя ободряющее, как

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке