Даже и не думай! С моей девушкой ты нигде не спрячешься от меня, Карвало, Габриель говорил добродушным тоном. Он, улыбаясь, пожал руку Джеси, но его сердце терзала ревность. Он был не в силах совладать с темной стороной своей души. Дженни, довольная, что Габриель назвал ее своей девушкой, не заметила, что у него изменилось настроение.
Габриель и Дженни простились с друзьями. Они шли домой в итальянский гарлем по оживленным улицам Ист-Сайда. Стоял теплый весенний вечер. Чем ближе они подходили к реке, тем многолюднее и шумнее становились улицы.
Габриель, ты будешь работать у друга Джеси, Астора? Они стояли на перекрестке, ожидая, когда в клубах дыма с грохотом пронесется поезд по открытой магистрали.
Сначала я сделаю тебе ткацкий станок, Габриель
подхватил Дженни на руки и пошел по переходному мостику над путями. Я чертовски рад, что мне больше не нужно ходить по проклятым путям коммодора Вандербильта.
А я буду скучать по магазину. Мне нравился красивый торговый зал с мраморными колоннами, деревянные прилавки, красивые вещи. Мне будет не хватать моих клиентов, особенно, миссис Вандерплогг. А вот о мистере О'Мелни мне даже не хочется вспоминать. Я многому научилась там как показать товар и продать, как заставить людей купить то, что они видят; они капризничают, но покупают даже то, что им совсем не нужно.
Мне кажется, кто-нибудь надеюсь, что я, сможет окружить тебя красивыми вещами. Дженни, я теперь понимаю, что ты единственная женщина, которая нужна мне. Габриель поцеловал ее. Нам нужно отыскать Рокко, прежде чем я поддамся порыву своих чувств. Он был не против поработать на строительстве отеля Уолдорфа.
Как ты думаешь, где он может быть?
Я знаю несколько сомнительных мест. Лучше сначала я отведу тебя домой.
Нет, я подожду тебя на улице, а ты зайдешь и спросишь.
Тебе нельзя стоять у этих домов.
Ну хорошо, тогда я пойду вместе с тобой. Габриель скептически посмотрел на нее.
Ты уверена, что хочешь пойти? осторожно спросил он. Дженни не представляла себе, куда он поведет ее, и уверенно кивнула головой.
Я знаю, с тобой мне нечего бояться, Габриель.
Он почувствовал себя сильным и гордым оттого, что такая необыкновенная красавица безгранично доверяет ему. С этой минуты единственной и самой важной целью в жизни Габриеля стало желание оградить Дженни Ланган от всех бед и опасностей. Впервые серьезно он подумал о том, что пора сделать ей предложение сейчас, а не тогда, когда он выиграет пари у графа Агнелли.
Они свернули на Вторую авеню. Дженни подумала, что эта улица темнее и грязнее всех остальных. Сотни женщин в широких кимоно и поношенных домашних туфлях сидели на крылечках или стояли в полумраке у стен домов, высматривая мужчин и предлагая им свои услуги. Некоторые женщины вязали, сидя на подоконниках, другие болтали, расставив на тротуаре стулья. Они сидели, вытянув ноги поперек тротуара и мешая прохожим.
Проститутки, прошептала Дженни.
Габриель молча кивнул.
Домовладельцы дерут с них за комнаты намного больше, чем могли бы заплатить семьи бедняков. Городские власти следят, чтобы полиция не беспокоила девушек и их сутенеров. Рок ходит обычно в этот дом.
На первом этаже в тускло освещенном коридоре сидела, сгорбившись, женщина с впалой грудью и ярко накрашенными губами. Она смотрела на Габриеля и Дженни сонными глазами.
Эй, Агнелли, почему ты никогда не заходишь ко мне? Пришел бы просто взглянуть на свою маленькую кузину.
Я занятой человек, Хэриет, но я точно знаю, что ты самая красивая девушка на этой улице. Где Рокко? Он здесь, Хэриет?
Нет, ответила она, разглядывая улыбающуюся Дженни.
А в субботу он приходил, Хэриет?
Нет.
Спасибо, Хэриет, Габриель встревожился. Он схватил Дженни за руку и потащил из подъезда. Надо посмотреть, может быть, он уже дома. Возможно, он вернулся сегодня днем
А если не вернулся? тихо спросила Дженни. Габриель ничего не ответил.
ГЛАВА 21
На дамбе было немноголюдно тем майским вечером, когда Дженни и Габриель забрели туда в поисках Рокко. Несколько прильнувших друг к другу парочек уединились в темных уголках, ватага дрожавших от холода ребят, рисуясь друг перед другом, ныряла с дамбы в еще холодную воду реки.
Роберто, ты хочешь простудиться и умереть? Габриель увидел приятеля Рокко.
Парнишка смотрел на него встревоженным взглядом.
Г-Г-Гейб, у Роберто зуб на зуб не попадал. Где ты был? Мистер Аг Аг-г-нелли искал тебя повсюду. Миссис Агнелли в таком горе. Рокко сильно избили. Его увезли в больницу. Последнее слово парнишка произнес с ужасом и отвращением.
Большинство больниц были маленькими благотворительными учреждениями, которые содержались на пожертвования богачей. Состоятельные люди предпочитали лечиться дома. Больницы предназначались для их слуг и бедных соотечественников. В городе много больниц: Святого Винсента, методическая, лютеранская, еврейская, норвежская, шведская и другие. Для негров открыта больница Линкольна. Большинство иммигрантов боялись и избегали этих лечебниц. И тогда вмешивались американские власти..