Джойс Майерс - Искушение стр 49.

Шрифт
Фон

Как ты думаешь, Джоко, что с ним случилось? Почему он не захотел поговорить с нами? озадаченно спросила Дженни, но Флинна уже не было рядом. У нее сильно болела и кружилась голова.

Пойду прилягу, Габриель. Мне с утра на работу.

Он тревожно взглянул на нее.

Завтра не нужно идти на работу, Дженни. Завтра воскресенье. В понедельник я провожу тебя в магазин, cara, чтобы убедиться, что тебе ничего не угрожает, он положил прохладную руку на ее лоб.

Габриель проводил ее в комнату. Ему явно было не по себе, он переживал за Дженни. В его душе кипел гнев на ее обидчика.

Уверен, у Медеи найдется лекарство от головной боли и какие-нибудь снадобья от синяков и шишек.

Почему нет? Старушка открыла сундучок, в котором стояли пузырьки и баночки, лежали льняные мешочки с сухими травами. Violetta-azzuro violetta, бормотала она себе под нос.

Габриель перевел:

«Фиалка помогает от головной боли и давления». Он наклонился и поцеловал Дженни в лоб, потом в губы. Опустившись на колено,

он взял руку Дженни и поднес к губам.

Медея добрая колдунья. У нас дома, на холмах, бродит много похожих на нее женщин. Они знают травы, заговоры и древние способы лечения.

Я видела, что она положила в новую колыбельку Эллиса три кусочка хлеба. Наверное, у нее была для этого причина, Дженни выпила воду и протянула стакан Габриелю, чтобы он наполнил его.

Хлеб кладут для трех фей, которые предопределяют судьбу ребенка. Обычно так поступают, когда ребенок рождается. Думаю, новая колыбель напомнила Медее о феях судьбы. Дженни, если ты обойдешься без меня, то я пойду подышу свежим воздухом.

На пороге Габриель помедлил, посмотрел в одну сторону, потом в другую. Улица была пуста. «Неужели Дженни действительно видела Мейхена, или глаза подвели ее?» подумал он. Ему не хватало непочтительных мнений и развязных манер Мика. Ему понадобятся железные кулаки его друга, когда он встретится лицом к лицу с Зорном. Он не замечал, чтобы кто-либо из братьев Мейхен уклонялся от боя. «Придется заставить Джоко найти его», подумал Габриель. Он дошел до угла, но Рокко нигде не было видно. Лицо Агнелли потемнело от гнева. Он не мог представить себе, как Дейку и его банде, к которой примкнул Зорн, удалось узнать, где он живет. Дженни была права. Она случайно оказалась у них на пути. Все может повториться с еще худшими последствиями, если сейчас не принять никаких мер.

ГЛАВА 19

Да конечно, ответила Дженни смущенно. Она взволнованно ходила по зимнему саду в особняке на Пятой авеню. Они приехали сюда после бурного дня в магазине, стоившего Дженни и Эгги работы.

Все воскресенье Габриель провел в поисках Лейка и Зорна или Рокко, но никого из них не нашел. Потому в понедельник утром, не слушая возражений Дженни, он пошел проводить ее на работу.

Тебе нужно больше беспокоиться о Рокко, чем обо мне, Габриель, Дженни стояла перед треснувшим зеркалом, прислоненным к стене в ее комнате. Как ты думаешь, где он может быть?

У Розы, одной из проституток, которая питает к нему слабость. Не волнуйся за Рокко. У него нет работы и некуда спешить сегодня.

Куда ты пойдешь сегодня искать работу? спросила Дженни, когда они прощались у служебного входа под пронзительным взглядом мистера О'Мелни. В хорошую погоду он всегда встречал служащих на улице. Лицо холодное, надменное, руки скрещены на груди.

Мисс Ланган, не слоняйтесь без дела на улице. Создается дурное впечатление о нашем магазине, нетерпеливо бросил О'Мелни, устремив взгляд в небо. Каждый день он любовался, как плавно и женственно покачивались бедра Дженни, когда она шла по улице к нему, легко и грациозно переступая длинными стройными ногами. Занимайтесь личными делами в свободное время.

Управляющий презрительно уставился на Габриеля. Самоуверенный, грозный взгляд Агнелли заставил управляющего отвести глаза, и он набросился на очередную жертву.

Мисс Сотелл, вы, как всегда, похожи на шлюху. Еще одно замечание, и я вас уволю, отправляйтесь в воспитательный отдел быстро-быстро, поторапливайтесь, мисс Сотелл! О'Мелни хлопнул в ладоши.

Кто этот хам? И кто эта румяная девушка, на которую он нападает? спросил Габриель.

Он управляющий магазином, а девушка моя подруга Агата, прошептала Дженни. Он точно уволит ее, потому что она отвергает его ухаживания. Я должна идти. Спасибо, Габриель, что проводил меня. Теперь все будет в порядке. Она улыбнулась ему сияющей улыбкой, а на О'Мелни даже не взглянула.

Мисс Ланган, я не повторяю своих приказов дважды! зашипел управляющий.

Дженни устремилась к двери. У входа она покачнулась, у нее еще кружилась голова от ушиба.

Я зайду за тобой, Дженни, крикнул ей вслед Габриель.

Сегодня этот осел в львиной шкуре снова обойдется мне в семьдесят центов, прошептала Агата, проходя через отдел Дженни, но это лучше, чем совсем вылететь из магазина, как Милли Морган.

Мой друг Джеси постарается помочь ей вернуться на работу. Эгги, если О'Мелни увидит тебя здесь, он точно уволит тебя, предостерегла ее Дженни. Чтобы попасть в отдел ковров, Агата должна была пройти через галантерейный отдел. На втором этаже большого магазина лежали груды ковров. Весь день бедные женщины были вынуждены поднимать, переносить, разворачивать огромные тяжелые ковры перед покупателями.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Похожие книги

Популярные книги автора