Джойс Майерс - Искушение стр 32.

Шрифт
Фон

Красота? Откуда ты знаешь, если никогда не видел меня без одежды?

Но я прикасался к тебе. Вот так стоя позади Дженни, он целовал ее плечи. Я могу представить себе Габриель легонько целовал ее затылок, положив руки ей на груди. Каждую совершенную частичку твоего тела.

Совершенную, тихо повторила она, повернулась к Габриелю и прижалась к его обнаженной груди.

Дженни хочу видеть тебя лежащей на спине, в постели шептал он.

А я хочу, чтобы твое большое, сильное тело опустилось на меня, Габриель хочу почувствовать его тяжесть. Ее речь прерывалась неистовыми, жадными поцелуями.

Когда его губы коснулись ее розовых сосков, у Дженни перехватило дыхание. Его губы и руки будили в ней ощущения, о которых она никогда не подозревала. Габриель мучительно медленно повторял губами очертания ее грудей, исследовал каждый дюйм ее тела. Дженни вонзила ногти в его плечи.

Не двигайся, велел он и отошел к постели. Она неподвижно стояла перед зеркалом. Габриель нетерпеливо сорвал бархатное покрывало и бросил на пол. Он не отрывал взгляд от Дженни.

Когда, наконец, он взял ее на руки и понес в кровать, ее пронзило сильное и острое желание.

ГЛАВА 12

Не заставляй меня долго ждать, Габриель, улыбаясь, она потянулась к нему.

Агнелли стоял у кровати с бокалом вина в руке, лаская глазами ее обнаженное тело. Толстая, мягкая перина прогнулась, когда он оперся коленом о край постели, и ее длинные стройные ноги слегка раздвинулись.

Не торопи меня, cara, он пылко улыбнулся. Я услаждаю свои глаза. Дай им полюбоваться тем, что я ласкал, но мог представить только в своем воображении. Ты скандинавская богиня любви во плоти.

Фрея. Ее зовут Фрея. Ее возлюбленный бродяга и мечтатель заставил ее

страдать. Слезы Фреи были капельками чистого золота. Рука Дженни коснулась жестких темных волос, завивающихся кольцами на смуглой груди, и постепенно опустилась вниз по ровному плоскому животу. Не похоже вздохнула Дженни, опуская пальцы еще ниже, что ты возбужден. К тому же, не слишком вежливо разглядывать человека. Ты давно все рассчитал. У нас целая ночь впереди, поэтому тебе хватит времени полюбоваться мною немного позже.

Он опустился на нее и с глубоким благодарным смехом и стоном наслаждения вошел в нее мягкими ритмичными ударами. Его бедра были плотно прижаты к ее бедрам, его грудь скользила по ее отвердевшим соскам.

Наконец-то их тела слились воедино, касаясь обнаженной кожей.

Я не слишком тяжел для тебя, cara? прошептал Габриель.

Дженни отрицательно качнула головой и обняла его за плечи. Он перевернулся на спину, и она оказалась сверху.

Ты совсем легкая, как пушинка или легкий ветерок как луч солнца, но сильная. Он закрыл глаза, лаская ее соски языком.

Я хочу чувствовать тяжесть твоего тела, шепнула Дженни.

Как ты скажешь Я хочу тебя, Дженни, ответил он, и уложил ее на спину. Она прогнулась под ним.

Ах Karlek шептала она снова и снова.

* * *

Дженни сидела в сорочке на широком подоконнике, глядя на парк и тихонько напевая.

Что значит Karlek, cara?

Karlek cara любовь.

Он рассмеялся от удовольствия, с наслаждением потянулся и резко вскочил с постели.

Эй, вы, сидящая в лунном свете с заспанными глазками! Вы любили другого мужчину, как меня?

Никогда, Габриель.

Я так и думал! завернувшись в мягкое полотенце, он подошел к двери и взял поднос. На нем стояли бутылка французского шампанского в ведерке с полурастаявшим льдом, два тонких, звенящих фужера, хлеб, нарезанное ломтиками холодное мясо и большое, прикрытое салфеткой кашпо.

Я знал, что Ута принесет нам поесть, Дженни, посмотри! радостно позвал он. Пробка хлопнула в потолок.

Браво, Габриель Ангел! Дженни рассмеялась и захлопала в ладоши. У тебя все получается красиво, ловко и с большим вкусом.

Он протянул ей фужер.

Готова снова приступить к изучению итальянского? Наш метод изучения языка лучший из всех существующих на земле, сказал Габриель, целуя ее в шею.

Охотно. Мне нравится вид из окна, она осторожно отпила глоток пенящегося вина и тихонько хихикнула. В горле щекотно от пузырьков. Я первый раз пью шампанское.

Агнелли сел рядом на подоконник и прижал Дженни к себе.

Я привел тебя в этот шикарный отель, под окнами которого раскинулся богатый город. Я угостил тебя первым в твоей жизни бокалом шампанского сказал он нарочито насмешливо. Потом смущенно улыбнулся. И я усыплю твою постель розами. Он высыпал на тонкие простыни лепестки роз из кашпо. О чем еще может мечтать женщина?

Прямо сейчас ни о чем, ответила она осторожно. Она решила пока не думать о будущем.

Что за песню ты пела? Спой ее мне. Научи меня петь ее, а? попросил Габриель.

И Дженни запела кристально-чистым голосом:

Море широкое не переплыть,
И крыльев нет у меня.
Построй мне лодку для двоих.
Грести будем вместе, любовь и я.

А мне ты и сейчас кажешься маленькой девочкой. Продолжай

Вдали виднелись покрытые снегом горы. Когда идешь даже весь день к этим заснеженным склонам, они все так же далеки от тебя, как и в начале пути. И я спрашиваю себя, не так ли призрачны мои американские мечты, как те далекие шведские горы.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Похожие книги

Популярные книги автора