Медея думает, что неразумно уходить от нас, перевела София. Она говорит, что ты вернешься сюда раньше, чем предполагаешь, и что вся эта суматоха ни к чему, зачем заставлять Ингри покидать надежное убежище? Зачем давать малышу коровье молоко, если молоко Мареллы ему полезнее? Ни к чему уводить котят от фургона торговца рыбой, который скармливает им головы и потроха. И разве ты сама не хочешь остаться в безопасности среди Агнелли с
Они все стараются убедить нас остаться, Эллис, сказала Дженни, улыбаясь малышу. Но знаешь, они попусту тратят слова. Ты и Ингри вырастите в Айове сильными, высокими и счастливыми.
Черт побери! Дженниланган, сейчас же поставь вещи! Ты останешься здесь с Софией и Саверио, пока не явится твой дядя. Я найду, где переночевать.
Где? сузив глаза, Дженни подозрительно уставилась на Габриеля.
Я могу поселиться в «Миллс-отеле», в центре, за два доллара в неделю. А когда кончатся деньги с кузеном Мейхеном и его козами, Габриель недовольно нахмурился. Собственное предложение удивило его не меньше, чем Дженни. Но это единственное, что он смог придумать, чтобы, хотя бы на короткое время, она осталась с ним.
И ты действительно сделаешь это ради меня? спросила она, пристально глядя на него.
Почему бы нет? Я привел тебя сюда и не позволю тебе бродить
по Нью-Йорку с малышами, старухой и бродячим зверинцем, который ты подобрала на причале. Знаешь, что еще я сделаю для тебя? Сегодня, прежде чем отправиться на поиски работы, я отведу тебя в порт, как и обещал, помогу искать дядю Эвальда. Ну как, подходит? Он склонил голову к плечу. Легкая улыбка тронула его замечательные губы.
Подходит, но не очень. Мне не нужен провожатый. Я не собираюсь провести весь день в твоем милом обществе, улыбка, как солнечный луч, осветила ее лицо и, особенно, глаза. Ей не хотелось уходить от Агнелли, по крайней мере, от одного, призналась она себе. Если она согласится с предложением Габриеля, то сможет остаться.
Я составлю вам компанию, Рокко рассмеялся, совсем как Габриель.
Дженни дважды посмотрела на него, чтобы убедиться, что смеялся мальчик.
О'кей, Дженни?
Конечно, Рок.
Я буду компаньоном! Кто бы мог подумать? спросил он.
Она обняла мальчика. Что же такое случилось с нею, спокойной, сдержанной, рассудительной женщиной, когда в ее жизнь вошел Габриель Агнелли?
Кто знает, Рокко, может быть, когда-нибудь я смогу ответить тебе тем же.
А как же твоя работа, Рокко? спросил Габриель строго, почти сурово.
Теперь уже поздно идти на этот проклятый скотный двор. Все равно я уже потерял свою мерзкую работу, ответил мальчик, глядя в сторону.
Государственные скотные дворы протянулись от Девяносто седьмой до Сто второй улицы, между Второй и Третьей авеню. В основном там работали мужчины, живущие по соседству.
Я заработаю больше, заключая пари на голубях, собаках, лошадях. Буду спать допоздна, и руки у меня всегда будут чистые, и работа нетяжелой. И никакой крови, дерзко улыбнулся Рокко.
Противный мальчишка, София сердито смотрела на сына. Ты собираешься стать игроком и вести опасную жизнь. Ты недолго проживешь на этом свете. Лучше отправляйся чистить обувь, пока не найдешь другого честного заработка.
Не беспокойся, София, Габриель крепко обнял мальчика. Сегодня выходной. Сегодня я угощаю и устраиваю праздник для двоих, кто мне дорог, Рокко и прекрасной Дженниланган. Завтра, мальчик, отправимся вместе на поиски работы. О'кей? Он рассмеялся весело и беззаботно.
О'кей, Гейб! Надо уходить побыстрее. Сюда идут те самые леди из благотворительного комитета. Сейчас они опять заведут бесконечный разговор о гигиене. Если кто и может навести на меня тоску, так это они, громко прошептал Рокко и скрылся за углом, оставив Габриеля и Дженни перед лицом грозного противника без своей помощи.
ГЛАВА 8
Я миссионер методической церкви и посещаю с благотворительной целью кварталы, где живут иммигранты. Вы, дитя с золотыми волосами и синими глазами, должно быть, скандинавская богиня любви Фрея или святая Бригитта покровительница Швеции. Какое сравнение больше вам нравится? спросила Глэдис. Их окружили женщины-иммигрантки и леди из благотворительного общества.
Как она попала на Вторую авеню? Куда направляется эта молодая женщина? Она говорит по-английски? Кто может перевести ей? обратилась миссионер к окружающим.
Мне не нужен переводчик, мисс Райт. Просто у меня нет возможности вставить даже словечко, Дженни ослепительно улыбнулась. Я не язычница и не святая. Я еду в Айову.
Едете в Айову со своими детьми? Эти двое малышей ваши? она погладила Ингри по головке, потрепала Эллиса по подбородку. В Айову, к своему мужу?
Она одинока вдова, вставила София. И Дженни подумала, что при сложившихся обстоятельствах, пожалуй, невинная ложь не помешает. Энергичная мисс Глэдис продолжала говорить без остановки.
Вы поступили мудро и смело, что решились на такой шаг, оставили прежнюю родину. Тяжелые, печальные времена позади. Мне жаль, что у малюток нет любящего отца, который помог бы их растить. Хотя, я думаю, вы найдете им папу, когда устроитесь и успокоитесь. У ваших малышей еще будут братья и сестры. На западе нет недостатка в фермерах-холостяках, мисс Райт похлопала Дженни по руке. Девочка