Вам стоит напомнить своим слугам, что некоторые блюда на стол подаются горячими. В их перечень, по правилам, входят
и изделия из круп, с каждым словом его лицо вытягивается, но он быстро осознаёт это и возвращает себе бесстрастную маску.
Кхм вы, безусловно, правы, ваша светлость, я поговорю с теми, кто отвечает за подачу блюд.
Понимаю, что это пустое обещание. Разговор не состоится, потому что граф сам приказал подать кашу в том виде, в котором я её сейчас ем.
В памяти всплывает прошедшая ночь и желание задать вопросы графу отпадают сами собой. Или посмеётся надо мной, или скажет, что я выдумываю. Но я склоняюсь к версии, что хозяин имения причастен к ночному спектаклю. Нет, конечно, он бы не стал сам ходить там всю ночь, но вот отправить это делать кого-то из слуг
Понять бы ещё зачем ему это всё.
Подхватываю маленькой изящной ложечкой жидкую остывшую массу и отправляю в рот. С одной стороны, это даже хорошо, всё равно мне пока нежелательно есть тяжёлую пищу. Но с другой ароматы, витающие над столом, кружат голову, а я так устала от пресной пищи! Может, это дио Хэмис настоял на таком блюде? Ну конечно! Нужно будет уточнить у него
Остаток каши доедаю в полной тишине.
Что, и не спросите о десерте? поток мыслей прерывает бархатистый голос с вкрадчивыми нотками. Непрошеная тёплая волна проходит вниз по позвоночнику, и я очень надеюсь, что мне удаётся не выдать себя. Собственная реакция пугает.
Разве на завтрак подают десерт?
Ну, насколько мне известно, в вашем имении десерты подают в любое время.
Это он сейчас на что намекает?
Благодарю, граф, мило улыбаюсь и складываю приборы слева от тарелки, демонстрируя таким образом, что трапеза окончена. Ваша забота весьма трогательна, но как я поняла по вчерашнему ужину и этому завтраку вы весьма стеснены в средствах, а я не хочу излишне обременять вас.
И пока граф осмысливает то, что я сказала, слуга отодвигает стул, помогая мне встать из-за стола.
Хорошего дня, ваше сиятельство, легко склоняю голову, не опуская взгляд, распрямляюсь и неторопливо удаляюсь, оставляя графа наедине с его вытянутым лицом и незавершённым завтраком.
Ни по статусу, ни по этикету я не обязана задерживаться за обычными приёмами пищи дольше, чем сама желаю. Вот если стану его женой
От этой мысли меня слегка ведёт в сторону и рука непроизвольно поднимается к горлу.
Глава 11
Я хотела прогуляться по чудесному саду, который успела рассмотреть из окна, но из-за головокружения и слабости решаю остаться в своих комнатах до обеда.
Дурацкий этикет запрещает мне раздеться и лечь в постель, чтобы отдохнуть. Разве что сказаться больной, но делать этого не хочется. Мало ли чем это обернётся? Я уже поняла, что имение Фрэй Дау не то место, где можно показывать свои слабости.
Прошу служанку, чтобы меня не беспокоили, и присаживаюсь на громоздкий, жёсткий диван. Неудобное платье не позволяет ощутить комфорт, о котором мечтает тело, но я всё же укладываю голову на одну из больших декоративных подушек.
В голове крутятся и крутятся мысли, они рвутся наружу, но каждый раз, когда мне кажется, что я поймала их они ускользают. Меня не покидает ощущение, что происходящее вокруг какой-то длинный сон и однажды я обязательно очнусь
После пробуждения ощущаю себя голодной. Наверное, организм начинает восстанавливаться и требует больше энергии. От этого я и проспала до обеда. Что не удивительно, ведь все последние дни я спала бóльшую часть времени.
Служанка бледнеет, нервно отводит глаза в сторону и мнётся.
Малия, что-то не так?
П-простите, госпожа, но его сиятельство просил передать, что ждёт вас к обеду в общую залу. И н-настоял, что обед будет подаваться только туда.
И в какое же время здесь полагается обедать?
В пять часов, госпожа.
В пять до пяти ещё больше трёх часов.
А что же граф? Не ест между завтраком и обедом?
Служанка снова отводит глаза и поджимает губы. Так понятно. Ну что за детский сад они устроили?
Детский сад в памяти всплывают смутные образы чего-то непонятного, чуждого, но в то же время родного. Всплывают и тут же теряются в мутной патоке сознания.
С недавнего времени я завела себе маленькую книжечку, в которую записываю странные слова. Потому сейчас встаю и подхожу к прикроватному столику, чтобы внести туда ещё одно. Надо будет уточнить у дио Хэмиса их значение.
Служанка так и стоит, нервно теребя подол.
Хорошо, Малия, тогда пусть
пока подадут чай. Надеюсь, с этим проблем не возникнет?
Сию минуту подам, ваша светлость! облегчённо выдыхает и выбегает из комнаты.
Малия, скажи, пожалуйста, здесь всегда подают к чаю такой набор закусок?
Девушка краснеет и тупит глазки. Таак очччень интересно!
Вы, госпожа, ежели желаете что-то добавить или изменить, то с этим вопросом велено обращаться к его сиятельству.
Что и требовалось доказать. Понять бы ещё цели этого загадочного сиятельства.
Впрочем, чтобы ощутить приятную сытость, мне хватает и этого перекуса. Шутка ли, больше двух недель на воде и бульонах. Желудок, как у котёнка вспыхивает неожиданная мысль и тут же растворяется, оседая в недрах памяти.