Виктория Вера - Слабая герцогиня. 10 способов унизить невесту стр 11.

Шрифт
Фон

Я была настолько ужасна? Миа, рассказала мне кое-что о моём поведении в прошлом, отвечаю на незаданный вопрос.

Вас с детства баловали и опекали. Это было естественно и присуще многим отпрыскам влиятельных семей.

Порой я боюсь задавать вопросы, чтобы не узнать такого, отчего снова станет дурно. Но всё же прошу, расскажите, как погибли мои родители и брат. Мне нужно это знать и я готова к этому.

Хорошо. Я постараюсь быть кратким, но если у вас снова начнёт кружиться голова, непременно скажите мне.

Конечно.

Его светлость, герцог должен был отправиться в соседнее государство для налаживания и укрепления торговых связей. Ваша матушка захотела поехать с ним, для неё это должно было стать приятным путешествием. Предполагалось, что ваш брат впоследствии возьмёт контроль за торговлей между нашими государствами на себя. Поэтому он тоже не мог остаться в стороне от этой поездки. Сильнейший шторм накрыл корабль неподалёку от берегов Нидарии. Их долго искали в надежде, что кому-то удалось выжить.

О, боги прикрываю рот рукой.

Спустя несколько месяцев поисков, король объявил их погибшими, и титул перешёл к вам, как единственной наследнице. После завершения положенного временем траура, ваш дядюшка и нынешний опекун, Его Величество Ноарин-Махид второй объявил, что герцогству нужен хозяин, а его племяннице достойный муж. Вы согласились на брак с графом Алексионом-Кэ́ссим Фрей Дау. Король официально объявил о вашей помолвке, но вскоре поползли сплетни, что это не окончательное решение. А потом Его Величество настоял, чтобы вы провели десять дней в имении жениха.

От обилия информации я зависаю с приоткрытым ртом. Сообщение о том, как погибла моя семья, вызывает лишь грусть и сожаление. Словно мне рассказали о какой-то давней истории. История, конечно, не новая, прошло уже больше года, но всё же А вот то, что решение о помолвке неокончательное меня вдохновляет, и я ощущаю, как становится заметно легче дышать.

А что будет по окончании этих десяти дней?

Вот этого мне не известно. Но теперь весь королевский двор делает ставки на то, состоится ли ваш брак с графом Фрей Дау.

Оу только ставок на моё будущее мне ещё не хватало

Глава 8. Фрэй Дау

Эмма

Её светлость, Эммилина Эон Нидао! громко оглашает королевский поверенный наше прибытие, а я вздрагиваю, не сразу осознав, что это моё собственное имя.

Нужно собраться с духом и перестать нервничать, но тело не слушается. Сжимающие юбку пальцы подрагивают от волнения, а перед глазами то и дело плывут тёмные пятна.

Я совершенно, вот ни капельки не готова Но кто меня спрашивает?

Стараюсь элегантно, насколько это возможно в таком платье, выбраться из кареты. Перед моим взором появляется мужская рука в светлой перчатке. Вкладываю в неё ладонь и поднимаю глаза, встречаясь с голубым льдом взгляда будущего мужа. Чувственные губы растягиваются в лёгкой улыбке, отчего на идеальных скулах появляются ямочки.

По телу пробегает тёплая волна мурашек, сбивая дыхание.

Ваша светлость, рад приветствовать во владениях Фрэй Дау, спокойный, с бархатными нотками голос обволакивает и завораживает.

Граф подносит мою ладонь к губам и даже не касается, но мысли уже путаются и мне едва удаётся собраться, чтобы пересохшими от волнения губами произнести:

Благодарю, ваше сиятельство.

Он как-то странно смотрит на меня, затем указывает рукой в сторону величественного особняка жестом, предлагая пройти вперёд.

Успеваю заметить, как дио Хэмиса уже провожают в сторону хозяйственного крыла, где должны располагаться в том числе гостевые комнаты для сопровождающих.

Делаю несколько шагов и оборачиваюсь

в растерянности. Порыв холодного ветра и начинающий накрапывать дождь заставляют поёжиться и поплотнее завернуться в тонкую шерстяную накидку. Здесь явно холоднее, чем в герцогстве Эон Нидао.

Нужно ли мне ждать графа или идти внутрь одной? Я всё ещё путаюсь в нормах этикета.

Дио Зейн-Малик, снова этот бархатный голос, но теперь обращённый к моему сопровождающему, не желаете ли разделить с нами торжественный обед? Буду рад, если вы присоединитесь к трапезе в честь прибытия моей дорогой невесты.

Сожалею, ваше сиятельство, мы и так задержались. Его Величество ждёт меня с подробным отчётом, при этом слова Его Величество дио Зейн-Малик выделяет с особой интонацией, словно хочет напомнить графу, по чьему приказу я оказалась в имении Фрэй Дау. Напоминаю, что пока герцогиня Эммилина Эон Нидао гостит здесь, вы несёте за неё полную ответственность, в том числе за её здоровье и безопасность. Полагаю, герцогине будут предоставлены все причитающиеся удобства?

Конечно, милорд, не волнуйтесь, я лично позабочусь о комфорте своей будущей жены, граф тепло смотрит в мою сторону, и дыхание снова сбивается от его мягкой улыбки.

Королевский поверенный делает два шага ко мне и целует руку:

Всего хорошего, ваша светлость. Помните, Его Величество надеется на ваше благоразумие, Зейн-Малик легонько пожимает мои пальцы в поддерживающем жесте.

Улыбаюсь в ответ, а в голове крутятся мысли: Что он имел в виду? Что значит надеется на моё благоразумие?. Снова чего-то не понимаю и это заставляет нервничать Я словно во сне, где всё не то, чем кажется.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке