На всю кухню раздался ароматный запах свежеиспеченного хлеба, мясо забулькало в горшочке. Шарлотта вздохнула- деньги на счету таяли словно вода, что делать дальше? Ее волновала не только своя судьба, но и судьба соседей, людей, которым она помогала. Чертов граф, прости, Господи! Он думает лишь о развлечениях и веселье, а вовсе не о своих людях!
Вспомнив о развлечениях, Шарлотта решила, что завтра продаст платье, в котором вернулась с приема, а деньги отдаст Смитам, ещё одним соседям с кучей ребятишек- им давно нужно было починить крышу в доме.
Весёлый визг наполнил комнату- дети вернулись. Шарлотта велела им вымыть руки и садиться за стол, а сама села рядом. Дети с аппетитом набросились на еду, а она пила горячий чай, вспоминая, что планировала сделать завтра.
Шар- так Мегги в минуты хорошего настроения называла сестру- а что значит " ублюдок"?
Шарлотта вздрогнула- кто-то посмел сказать такое о ней, Мэгги?! Или о самой Шарлотте! Но девочка, не замечая ступора сестры, продолжала:
Сэр Креспид сказал, что новый граф, ублюдок, урезал всем шахтёрам зарплату на десять процентов.
Шарлотта ахнула- люди и так выживали как могли на те крохи, что получали за свою работу. А теперьЕй вдруг сделалось так противно, словно она сама принимала участие в этом- она-то, дурочка, ещё улыбалась ему, мечтала о нем. А этот.Вот и ещё раз реальность вернула ее с небес на землю, показав ей, если не на примере матери, то на своем собственном, что знать заботится лишь о своих интересах.
Это плохое слово, Мэг- ответила она, обрывая интерес детей к нему- ешьте, а потом нам предстоит заняться уроками. Финн, сегодня
я спрошу твоё задание.
Она встала, выйдя из-за стола, чай стал казаться безвкусным, да и аппетит пропал. В дверь постучали. Сделав знак детям, чтобы те не вставали, она пошла открывать. " Верно, это Тереза, принесла обещанные нитки и канву". Но на пороге стоял Эдвин, одетый все также, как и в прошлый раз. Шарлотта, оправившись от неожиданности, резко попыталась захлопнуть дверь, но граф поставил ногу:
Дорогая, ты же не хочешь сломать своему суженому ногу?
Шарлотта в ответ лишь злобно прошипела;
Какого черта вам здесь нужно?!
Граф, удивленно вскинув глаза, прошел немного вперёд, отодвигая ее в сторону:
Вот уж не думал, что мисс Благочестие так грубо и вульгарно ругается. Я пришел навестить невесту.
Шарлотта только заметила букет полевых цветов в его руке. Она уже было собралась сражаться за то, чтобы вытолкать его за порог, как вдруг дети выбежали в прихожую:
Эдвин, Эдвин! наперебой заголосили они, обнимая его. Тот, потрепав их по головам, кинул победный взгляд на Шарлотту
Глава 13
Убирайтесь из моего дома! закричала она, не обращая внимания на вздрогнувших от неожиданности детей- Вам ясно?! Убирайтесь и не смейте никогда больше сюда приходить!
Она схватила его за рукав- прикасаться к нему стало вдруг мерзко и противно, она представила, что он творил своими руками с дамами на своих то ли оргиях, то ли ужинахДевушку передёрнуло от отвращения.
Эдвин, потерявший дар речи от такой вспышки ярости, встал, ведомый девушкой к двери. До сих пор подобное он видел лишь у родителей, да у пары оставленных любовниц (правда, последние, получив щедрую компенсацию и украшения, сразу же успокаивались). Но эта девушка, ярость которой до сих пор выражалась лишь едкими саркастичными фразами о немБоже, да она его действительно ненавидит!
Шарлотта дотащила его до порога, по пути крикнув детям, чтобы те умывались и ложились спать, уроков сегодня не будет.
Уходите! она указала рукой на улицу, открывая дверь.
Эдвин, задумчиво посмотрев на нее, вдруг тихо спросил:
Почему вы меня так ненавидите? Вы ведь меня совсем не знаете?
О, нет! Я вас слишком хорошо знаю! Такие как вы живут лишь собственными интересами! Вам наплевать на других! Сейчас вы приносите конфеты, играете с детьми! А завтра оставите их и других детей без еды на столе?!
Эдвин не мог взять в толк, о чем она говорила. Но расспрашивать девушку, находящуюся на грани истерики, не решился. Он лишь поклонился ей, со всей учтивостью, и вышел из дома.
Шарлотта, захлопнув за ним дверь, зашагала на кухню, убирать со стола. Но руки ее тряслись, не слушаясь. Она решила пойти проведать детей, чьи голоса уже доносились из спальни. Как только она появилась на пороге, дети тут же замолкли и испуганно взглянули на него. Даже Фред, что натерпелся многого в жизни, над которым взрослые ужасно издевались, и тот с испугом смотрел на нее.
Шарлотта, почувствовав себя ещё хуже, пожелала детям спокойной ночи, и ушла к себе в комнату. Прислонившись спиной к двери, она разрыдалась, закусывая губами рукав платья, чтобы рыданий не слышали дети. Проклятый граф! Он умеет портить все одним своим присутствием!
Эдвин, спешившись с лошади, отдал ее груму. Идя к дому, он все вспоминал ярость девушки и ненависть, светящуюся в ее глазах. Да и сам не мог взять в толк- действительно, зачем он, как она выразилась по пути к двери, ' таскается к ним'? Она ненавидит его, а онон считает ее лишь временным развлечением, лекарством от скуки