Кэрол Финч - Грозовая вспышка стр 14.

Шрифт
Фон

Но тут щелкнул курок еще одного револьвера «кольта», который взвел недавно приехавший в лагерь Морган Хагерти.

Эта дама признала, что долг существует. Покончим на этом. Его голос прозвучал холодно, словно приговор суда.

Игрок неловко качнулся, видя, что ему в грудь направлены два ствола.

Я приду к вам завтра, чтобы забрать свой долг, мисс Ласситер, произнес он более миролюбивым тоном.

Морган достал из кармана жилетки золотую монету и бросил ее картежнику.

Тебе нет нужды беспокоить мисс Ласситер этим маленьким долгом.

Мики с трудом помогла отцу подняться на дрожащих ногах. Морган поспешно подскочил к ним и обнял старика за талию, поддерживая его. Мики почувствовала благодарность к этому человеку. Только сейчас она заметила, что он очень хорошо одет, намного лучше остальных картежников, но Мики тут же напомнила себе, что по одежде далеко не всегда можно судить о человеке.

Я поищу, чем смогу вам заплатить, когда доведу папу до кровати, пообещала она, бросив на него осторожный взгляд.

Глаза Моргана выразительно пробежали по ее волнующей фигуре. Морган уже видел ее красивое лицо, что сейчас скрывала шляпа, да и смелое поведение этой женщины его заинтриговало.

Не нужно мне ничего платить. Общество столь привлекательной молодой дамы стоит много больше, чем золотая монета, бархатным голосом опытного соблазнителя произнес он. Всегда буду рад вам помочь. Чуть приподняв черную шляпу, Морган подарил ей чарующую улыбку. Меня зовут Морган Хагерти. Вы можете обратиться ко мне всегда, когда пожелаете...

Мики напряглась. Этот человек выглядел очень любезным, но она не понимала причин его вежливости. Если он путался с игроками и ворами, то он не мог быть лучше их.

Куда ты идешь, Мики? буркнул Эмет, моргая, как проснувшаяся сова.

Туда же, куда мы всегда отправляемся вечером, с досадой буркнула Мики.

Голова Эмета безвольно опустилась на грудь. Он слышал голос Мики, но никак не мог сообразить, где находится.

Мики перевела глаза на красивое лицо карточного игрока.

Если вы хотите мне польстить, мистер Хагерти, то вы лишь напрасно теряете время. Я не хочу иметь ничего общего с человеком, который живет за счет того, что обирает других за карточным столом.

Ее спутник внезапно рассмеялся:

Вы просто восхитительны, дорогая. Замечательно встретиться с такой девушкой после тех дам, с кем мне обычно приходится иметь дело.

Похоже, вы делите дам на категории? с издевательской улыбкой произнесла Мики. На две: одни женщины, которые с вами пойдут, и вторые которые этого не сделают. Я думаю, вы сами видите, к какой категории я отношусь. Сжав губы, Мики принялась помогать отцу перебраться через поваленное дерево. Если вы хотите, чтобы наше знакомство продолжалось и дальше, то вам следует держать себя в рамках.

Хагерти от души рассмеялся.

Я здесь нахожусь всего два дня и уже наслышался историй, как отважная мисс Ласситер бегает к игрокам, чтобы оторвать отца от карточного стола. Поначалу я думал, что мои товарищи просто выдумали этот легендарный образ. Но сейчас я вижу, что все рассказы правда...

Я тронута вашими изысканными комплиментами, фыркнула Мики. Ее тон, однако, говорил об обратном.

Я большой на них мастер, усмехнулся Морган, сильнее сжимая талию Эмета, у которого подгибались обе ноги.

Как только Мики вместе с Морганом уложили Эмета на койку, она немедленно покинула палатку. Она не хотела находиться в одной комнате с этим обаятельным шулером ни минуты. Если что-то произойдет, отец ей не поможет: как только он опустил голову на подушку, то тут же заснул. Вряд ли он вообще запомнит, как его оторвали от игорного стола и притащили обратно в лагерь. Если он понадобится Мики, то не проснется.

Вы уже поужинали? спросил Морган, с явным одобрением глядя на стоящую перед ним соблазнительную особу.

Я обедаю с Эриксонами, сообщила ему Мики. А после этого я встречаюсь с очень приятным молодым человеком, который не тратит время на игры в покер.

Морган мотнул головой, словно утка, стряхивающая с головы капли воды.

Тогда, может, мы встретимся завтра?

Мики посмотрела прямо в зеленые глаза Моргана, в которых

были любопытство и чисто мужской интерес.

Разве я недостаточно ясно выразилась, мистер Хагерти?

Морган негромко рассмеялся.

О, я понял вас очень хорошо, дорогая Мики. Но вам предстоит узнать, что я очень решительный человек. Он сделал уверенный шаг к ней, взял ее за подбородок и, наклонив голову, соблазнительно улыбнулся. Я привык получать то, что хочу. Должен признать, вы меня просто очаровали.

Его рука была мягкой и гладкой, совсем непохожей на шероховатую, жесткую руку Кейла. Очевидно, ее собеседнику была чужда мужская работа и на жизнь он зарабатывал карточной игрой. Кейл не обладал столь изысканными манерами и классическими чертами, но из них двоих Мики, если бы ей довелось выбирать, предпочла бы продавца лошадей.

Черт побери, она же поклялась не сравнивать других мужчин с этим надоевшим ей Кейлом Броулином!

Мики! Мы уже приготовили ужин. Приходи к нам, прервала ее мысли Грета, внимательно присматриваясь к Моргану.

Понимая, что Грета Эриксон теперь не отвяжется, Морган решил удалиться. Чуть наклонившись, он одарил Мики самоуверенной улыбкой:

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке