Медведева Анастасия "Стейша" - Тайна Каменного Принца. Том-2 стр 34.

Шрифт
Фон

Именно на сердце? сухо переспрашиваю.

Именно на него, не моргая, отвечает Бао Чжань.

Вы что же любите меня? с легкой улыбкой уточняю. Если так, то это будет уже совсем

Вы узнаете об этом, прочтя свиток, произносит древнейший.

У меня его нет, отвечаю просто.

Он у вашего лучшего друга, неожиданно произносит Бао Чжань, идя к лестнице из купальни.

Что? потрясенно переспрашиваю.

Лин Хун спрятал его от вас, а вы были рады повестись на ложь о внезапном исчезновении свитка жизни из архива Летописца древний Бог вдруг останавливается и оборачивается на меня, Вы двое действительно близки. Высшая Богиня готова доверить своему союзнику не только своё тело, но и свою душу.

Я не я не доверяла ему своё тело, прикрыв глаза, четко выговариваю.

Я ещё не успела переварить то, что он сказал о моём свитке жизни, а мне уже приходится оправдываться за то, чего я не делала!

Вы позволяли ему обнимать себя во время купания. Своему официальному жениху при схожих обстоятельствах вы высказали претензию о нарушении границы, протягивает Бао Чжань, ваша дружба впечатляет, сказав это, он отворачивается от меня.

А я начинаю ощущать нечто очень странное. Если копнуть поглубже кажется, это был стыд

Госпожа Инь Юэ, я пришёл в вашу купальню, потому что хотел отдохнуть в месте, где меня никто не найдёт, и где никто не свернёт себе шею, пытаясь угодить мне я сожалею, что доставил вам неудобства. Я сожалею, что не дал вам расслабиться после сложного дня. И сожалею, что испортил вам настроение У вас будет неделя на то, чтобы разобраться со своим свитком жизни после чего я приду к вам за ответом. Если вы будете всё так же холодны, я освобожу вас от своего общества и больше никогда не нарушу ваш покой. Я оставляю за собой право ОБЪЯСНИТЬ вам то, что вы не сможете понять, даже ознакомившись с содержимым свитка. Я оставляю за собой положение вашего жениха до тех пор, пока вы не озвучите уверенный отказ. На этом я прощаюсь с вами.

Бао Чжань, останавливаю его.

Древний Бог облачается в чёрный шёлковый халат и разворачивается ко мне.

В эти семь дней вы не будете давить на меня, не будете принуждать к близости и не будете угрожать моим людям, произношу твердо.

Как скажете, после небольшой паузы отвечает Бог и исчезает из моей купальни.

Почему почему сердце сжимается?

С лёгким изумлением кладу ладонь на грудь, болезненно выдыхая.

Я не сделала

ничего плохого. Я лишь обозначила границы. Я не обижала древнего Бога!

Так почему у меня ощущение, будто я ударила саму себя?..

Медленно выдыхаю, затем ухожу под воду с головой.

Всё, что произошло сейчас, требует серьёзного осмысления. Но самое главное

Что же ты скрываешь от меня, гэгэ?..

Все семь дней мне потребовались на принятие решения отправиться к Синь Шэню. Я всё ещё не представляла, как заведу с ним разговор, и как спрошу о причине его поступка.

«Ты выкрал мой свиток жизни и уверял, что это сделал Тао. Зачем?..»

Или

«Если ты хотел защитить меня от кого-то, почему не признался мне самой в своих опасениях?..»

Или

«Гэгэ, это правда, что мой свиток жизни у тебя?.. Ничего не хочешь объяснить?..»

Прикрываю глаза, в очередной раз набираясь смелости, и взлетаю в небо. Я боюсь. Я отдаю себе в этом отчёт. Я боюсь предательства друга. И я боюсь того, что может раскрыться, когда я потребую ответа.

Я не хочу ворошить осиное гнездо, но также я не хочу думать о том, что наши отношения с лисом то самое осиное гнездо. Я всегда верила, что он моя опора. Что он тот, кто протянет руку и вытянет меня из любой ямы. Я

Я обижена тем, что он утаил от меня свой поступок!

Хозяйка Шёлковой Долины, склоняют передо мной головы стражи небесных врат.

Надо же. Всего неделя прошла, а они уже научились вежливо приветствовать Богов по имени. Воистину, хорошего хозяина можно узнать по двери в его дом.

Не спеша, иду прямо к Небесному Дворцу, коротко кивая тем небожителям, что встречались мне на пути и склоняли головы.

Не могу сказать, что внешне что-то изменилось, но сам воздух небесного царства теперь был заряжен иначе Выходит, лис уже запустил свои корни в управление. И территория правящего клана приняла его, как хозяина.

Как быстро, выдыхаю почти беззвучно и вхожу в Небесный Дворец.

Сегодня на мне было новое одеяние, сшитое мастерицами из лисьего клана и присланное мне буквально вчера с юной небожительницей. Моему удивлению не было предела, когда я услышала, что та направлена мне в услужение Я никогда не требовала у своих подданных выделять мне слуг, поэтому поступок лисьего клана слегка озадачил меня. Но Юби признала соплеменницу и сообщила мне, что та является её далёкой родственницей, которая едва переступила порог двухсот лет.

Я так и не поняла, что это было жест доброй воли или отступные? Останутся лисы в долине или нет?

В любом случае, пришлось выделять бессмертной место и пристраивать хвостом к Юби, только успевшей приноровиться ко всем своим обязанностям.

Госпожа Инь Юэ, приветствует меня Летописец.

Господин Летописец, в ответ приветствую его, я бы хотела увидеть Си владыку, вовремя исправляюсь.

Владыка в данный момент занят, отвечает мудрец, он ждал вас на праздновании своего восхождения на трон четыре дня назад

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора