Медведева Анастасия "Стейша" - Тайна Каменного Принца. Том-2 стр 19.

Шрифт
Фон

Уверен, древнему Богу известно об этом, не соглашается Синь Шэнь.

Посмотрим, отрезаю недовольным голосом.

Хотя сама не понимаю, чем именно я недовольна или кем

Куда теперь? обвожу местность безразличным взглядом.

Древнейший снял для наших нужд лучший чайный домик, указывая в сторону красивого двухэтажного здания, расположенного в центре озера, отвечает лис.

Что за странные жесты? В таких заведениях назначают свидания прекрасным дамам, а не заседают тайным обществом, желая решить судьбу бессмертного царства.

Кстати, ты планируешь снимать свою шляпу? уточняет у меня гэгэ.

Пока не избавлюсь от рисунка, моё лицо будет скрыто под вуалью, отвечаю, отрываясь от земли и перелетая водный барьер.

Когда опускаюсь на веранду плавучего чайного домика, поправляю свой головной убор, медленно оглядываю строение и легким жестом руки предлагаю лису вести меня вперёд.

Совершенно очевидно, что никто из владельцев этого заведения не выйдет нас встречать протягиваю, Любопытно, а нальют ли нам здесь чаю? продолжаю вопрошать, переступая через порог.

Вряд ли древнейший позволит кому-то постороннему обслуживать нас. Всё, что будет обсуждаться в этом чайном домике строго секретная информация, отзывается Синь Шэнь.

Хм а ведь это действительно по-своему легендарное заведение! Я слышала, что здесь стряпают лучшие цветочные пирожные во всём бессмертном царстве и даже боги цветочного племени признают мастерство местного повара.

Какая жалость, что я посещу это место, но не смогу лично оценить качество поданных блюд.

Хозяйка Шёлковой Долины, поднимаются на ноги боги, завидев меня.

Степенно ступаю вперёд, внимательным взглядом отмечая всех присутствующих; останавливаюсь перед круглым столом в центре абсолютно пустого этажа заведения и чуть склоняю голову:

Господа Высшие Боги, произношу ровно.

Этого приветствия должно быть достаточно. Ведь большинство из них мои «хорошие» знакомые.

Господин Лин Хун, приветствуют Синь Шэня небожители.

Повелитель Цветов, Почтенный Бог Мышей, Глава клана тигров и господин Бао Чжань, поприветствовав каждого, лис останавливает свой взгляд на древнейшем, мы прибыли по вашей просьбе.

Благодарю, без каких-либо эмоций отзывается Бао Чжань, одетый сегодня в черные одежды с серебряной оторочкой, придававшие ему ещё более могущественный и холодный вид.

Почему я его разглядываю?..

Хозяйка Шёлковой Долины, должно быть, не знакома с господином Цзай Куном, указав на главу клана тигров, продолжает древнейший.

Наслышан о Высшей Богине, сложив руки в уважительном жесте, произносит Бог с короткими черными волосами, телосложением великого воина и шрамом, пересекающем половину лица, это честь для меня, иметь возможность видеть вас.

Намекает на мой головной убор с вуалью?..

Вы давно не появлялись в Небесном Дворце, господин глава клана тигров? вежливо уточняю, присаживаясь за стол первой.

Высшая Богиня права. Последнюю сотню лет я провел в уединении, вновь складывает руки в уважительном жесте бессмертный.

Тогда понятно, почему я не узнала вас. Вы определённо выделяетесь из толпы всё так же вежливо произношу и ощущаю лёгкий порыв прохладного ветра. В закрытом помещении.

Хм

Способность Высшей Богини говорить прямо можно считать выдающейся, тут же отзывается Бог Мышей, не глядя на меня.

Вы захваливаете меня, почтеннейший, подношу ладонь к губам, игнорируя наличие вуали, и без того скрывающей моё лицо.

Я не могу сказать, что это была похвала. Мало кто из Богов способен так открыто указать на изъян почтенного Бога, холодно отзывается Бог Мышей.

Ну, теперь я просто вынуждена оспорить ваше предположение и даже высказать вам замечание, мягко отвечаю, мой комплимент касался выдающегося

телосложения господина главы клана тигров. Но указывать кому-то на его недостатки вам должно быть стыдно, господин Бог Мышей.

Слышу, как фыркает лис. Наблюдаю за тем, как опускает голову старик Цзы Сяо, скрывая свою улыбку. И замечаю лёгкий прищур главы клана тигров какой любопытный взгляд а он не из робких!..

Злость Бога Мышей становится почти физически ощутимой, но она быстро сходит на нет, стоит всем ощутить холод, распространяющийся от древнего Бога.

На этом приветствия закончены? отстранённо спрашивает он.

Прошу древнейшего дать мне ещё немного времени, твердо произношу, прямо взглянув на Бога Мышей.

В таком случае всё время ваше, отзывается Бао Чжань и отворачивается от нас в сторону окна.

Даёт мне возможность расставить все точки?

Какой неожиданно щедрый подарок.

Благодарю, древнейшего, отвечаю и вновь обращаюсь к своему оппоненту, почтенный Бог Мышей явно затаил на меня обиду, и вести дела в такой обстановке будет крайне затруднительно. Я предлагаю разобраться во всём здесь и сейчас, чтобы недоразумений более не возникало

Недоразумений? Вы говорите с остальными богами с позиции силы, госпожа Инь Юэ. При таких обстоятельствах «недоразумения», как вы выражаетесь, будут продолжать возникать хотим мы того или нет! произносит Бог Мышей.

Что же эта Богиня сделала, что почтенный Бог бросается такими серьёзными обвинениями? мягко протягиваю, становясь максимально податливой.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора