Шерил Биггз - Отверженные сердца стр 69.

Шрифт
Фон

Трэвис угрожающе взглянул на Клэренса.

Тот начал суетливо протирать линзы своих очков.

Олмер, обратился Трэвис к одному из клерков, сделай одолжение, сходи в салун и передай моему бармену, чтобы тот попросил выступить Лотти. Скажи, что я хорошо заплачу. Он повернулся к Лонше. Если из-за вашего упрямства я понесу убытки, мне придется вычесть эту сумму из вашей доли.

Хорошо, согласился Морган. Нам пора отправляться, Брэгит.

У меня есть и другие дела, добавил кто-то из собравшихся.

Трэвис оглянулся. Это оказался Чарльз Меллрой. У Трэвиса уже в который раз возникло острое желание придушить его.

В чем состоит ваш план? спросил Клэренс, возвращаясь к конкретным проблемам.

Мы спустимся вниз до Дьявольских Ворот. Повозки с рудой должны прибыть около часа ночи. Мы спрячемся в тени, так что перевозчики не смогут увидеть нас, пока мы не выйдем им навстречу. А Сюзанна, он бросил на нее беглый взгляд, могла бы остаться в одном из близлежащих каньонов и позаботиться о наших лошадях.

Вы организовали доставку грузовых мулов? спросил Клэренс.

Даже кое-что получше, улыбнулся Трэвис. Мне удалось раздобыть несколько пустых вагончиков, которые будут ждать нас в Голдфилде, а также почтовый дилижанс в Сильвер-Сити. Мы должны доставить груженые повозки в Голдфилд и там перегрузить руду. А затем вы трое, он посмотрел по очереди на Сюзанну, Клэренса и Моргана, получите вашу долю и почтовый дилижанс в свое полное распоряжение. Полагаю, что кто-нибудь из вас умеет управлять экипажем?

Я умею, вызвался Морган.

Вот и хорошо. Тогда все в порядке.

А где будут ваши люди? спросил Лонше. Как я понял, мы с Морганом должны ждать в засаде.

Они будут на холме прямо над вами, на случай, если кто-нибудь из перевозчиков не захочет расстаться со своим грузом.

А вы сами? не унимался Клэренс. В его голосе прозвучало подозрение.

Рядом со своими людьми, улыбнулся Трэвис. И совсем близко к вам.

Если начнется стрельба, мы не сможем увести повозки до того, как кто-нибудь обязательно заявится на шум выстрелов, продолжал Лонше.

Стрельбы не будет, возразил Трэвис. Во всяком случае со стороны моих парней. Он повернулся в сторону Хэнка. Покажи им, что ты умеешь.

Хэнк быстро встал и почти незаметным движением достал из сапога нож, серебристое лезвие которого зловеще сверкнуло в свете лампы. Нож пролетел по комнате и воткнулся в дубовую раму,

обрамлявшую висевшее над стойкой бара зеркало, всего в нескольких сантиметрах от плеча Моргана.

Журналист отскочил в сторону и злобно посмотрел на Хэнка.

Ты ведь мог убить меня.

Хэнк улыбнулся и через комнату направился к стойке бара, затем выдернул нож из деревянной рамы и медленно произнес:

Мог, но не захотел.

Проблем не будет, прервал их Трэвис. Если кто-нибудь из перевозчиков заподозрит неладное, Хэнк и Джед быстро заставят их замолчать.

Он тоже умеет обращаться с ножом? спросил Морган, рассматривая Джеда.

Джед совершил похожий маневр, и через секунду лезвие ножа воткнулось в край деревянной стойки уже с противоположной стороны, рядом с бедром Моргана, который опять вздрогнул от неожиданности.

Вот сукин сын, восхищенно заметил он.

Вас устраивает такой ответ на ваш вопрос? улыбаясь, спросил Трэвис.

ГЛАВА 29

Захари Киттл отвел в сторону крошечный бинокль и покачал головой.

Они что-то затевают, мисс Хейли. Но что именно, плохо видно. Слишком темно.

Сколько их там?

Там ваша подруга, мисс Линдсей. Ее менеджер. Еще мистер Брэгит и его бармен. Он снова посмотрел в бинокль. Остальных не могу разглядеть. Минуточку, мисс Хейли. Кажется, они покидают помещение через запасной выход.

Наши лошади за углом, напомнила Эдди. Нам надо поторопиться.

Нет, подождем, приказал Захари. Они не должны нас заметить. Пусть сначала сядут верхом и отправятся в путь. В темноте невозможно двигаться слишком быстро. В подтверждение своих слов он взглянул на безлунное небо.

Эдди с отвращением посмотрела на Киттла. Руководство дает ей самое ответственное задание в ее жизни, и когда она просит помощи, кого ей присылают? Захари Киттла! Это лучшее, что ей смогли предложить! После окончания задания все будут говорить только о нем. Еще бы, ведь там был сам Захари! И никто не вспомнит о ней.

Теперь пошли, прервал он раздумья Эдди. Проследим за ними. Это единственное, что мы можем сделать. Следить и наблюдать.

Эдди передернуло от негодования.

Наблюдать? она непонимающе уставилась на Захари. Они будут грабить, а мы собираемся только наблюдать?

Киттл с укором взглянул на Эдди, словно на маленького ребенка, не способного мыслить логически.

Именно так, мисс Хейли.

Но почему? Почему бы нам на арестовать их прямо на месте преступления? Разве мы здесь не для этого?

Захари вздохнул. Очевидно, он не привык пускаться в объяснения.

Я не хочу, чтобы сегодняшней ночью меня пристрелили, мисс Хейли. Вам понятно? В деле участвуют полдюжины мужчин. И еще мисс Линдсей. А нас только двое. Соотношение не в нашу пользу.

Эдди улыбнулась.

Да, но я не могу наблюдать за ограблением и ничего не предпринимать.

Мисс Хейли вздохнул Захари.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке