Шерил Биггз - Отверженные сердца стр 56.

Шрифт
Фон

Что-нибудь заметили? обратился он к шерифу.

Тот взглянул на него с явным недоверием.

Мы договорились, Брэгит, что пока я здесь, вы не станете вмешиваться.

Трэвис вздохнул. Между ним и Морроу не было ни доверия, ни симпатии. Каждый из них думал только о себе.

А где Лонше?

За ним следит Лайм. Они вышли отсюда несколько минут назад.

Трэвис кивнул и вернулся к стойке бара. Вскоре на сцене появилась Сюзанна. Трэвис внимательно наблюдал за ней. Во что она ввязалась? И зачем, черт побери?

Вечер продолжался. Трэвису показалось странным, что вместо того, чтобы вернуться на рудник, Хэнсон Джоунс остался в салуне. Он громко приветствовал выступление Сюзанны, много пил и делал большие ставки. В общем Джоунс старался привлечь к себе внимание всех присутствующих.

Около двух часов ночи Трэвис прекратил наблюдение.

На сегодня все, Джед. Думаю, больше ничего не произойдет. Джоунс неплохо повеселился. Скажи Хэнку, пусть закрывает салун.

Вы уверены, босс? спросил Джед, кивая в сторону Хэнсона Джоунса.

Тот в конце концов поднялся и направился к выходу.

Черт побери, проворчал Трэвис, хватая со стойки свою шляпу. Непринужденной походкой он проследовал за Джоунсом, направлявшимся в сторону рудников. Через несколько минут они достигли Вашингтон-стрит. Трэвис задумался. Неужели Джоунс всерьез собирается вернуться на работу? Ведь он пьян как сапожник.

Внезапно Джоунс выпрямился, и его шатающейся походки как ни бывало.

Что за черт? пробормотал Трэвис себе под нос. Зачем он разыгрывает из себя пьяного?

Вместо того чтобы вернуться на рудник, Джоунс продолжал двигаться по направлению из города и у самого поворота к Золотым Воротам вдруг исчез в небольшом каньоне.

У входа в ущелье Трэвис остановился. Было темно, и лишь вдалеке виднелся какой-то огонек. Трэвис надеялся, что Джоунс не заметил его. Он еще раз проверил, на месте ли его пистолет, и отправился вслед за Джоунсом. Вскоре стали слышны мужские голоса и ржание лошадей. Осторожно пробравшись ближе, Трэвис увидел то, что его интересовало: пятеро мужчин перегружали слитки из вагончиков в кожаные мешки на спинах мулов.

Сабот, очевидно, отработал свое в прошлый раз. Теперь была очередь Джоунса. Он решил перекурить, достал из кармана сигару и присел на корточки возле масляной лампы.

Не торопишься на рудник? спросил Трэвис. Ведь там твоя смена.

Джоунс резко обернулся.

Ты

напугал меня до смерти, Трэвис.

Трэвис достал спички и протянул Джоунсу.

Мне совсем не хочется видеть твой труп.

Тот глубоко затянулся.

Теперь, Джоунс, когда ты успокоился, давай поговорим.

О чем? проворчал Джоунс, подозрительно глядя на Трэвиса.

Трэвис улыбнулся.

Об этих вагончиках, которые только что разгружали твои люди, о мулах, которые должны перевезти руду к Он пожал плечами. Куда они должны ее доставить?

Не пойму, о чем речь.

В самом деле? Значит, мне показалось.

Джоунс глубоко затянулся и медленно выпустил дым.

Значит, так.

Трэвис кивнул. Вдруг он быстрым движением схватил собеседника за воротник и рывком поставил его на колени. Сигара упала на землю.

У меня не бывает галлюцинаций, Джоунс, отрезал Трэвис. Я видел тебя и твоих людей, ворующих руду. Объясни мне, что происходит. Кто стоит за всем этим? Иначе мне придется отвести тебя к шерифу. А ты знаешь, как он умеет выколачивать признания.

Руда идет на пользу Ордену рыцарей, Брэгит. Ты сам должен знать, усмехнулся Джоунс. Это все, что я могу сказать.

Кто стоит за всем этим? Терри?

Не знаю.

Трэвис почувствовал, что сейчас услышит повторение рассказа Сабота слово в слово.

Что это означает, черт побери?

Только то, что я сказал. Я не знаю. Я получал приказы через эту даму, которая поет в «Маунтин Квин». Значит, за всем этим стоит она.

Трэвис отпустил его, и Джоунс принялся искать в траве свою сигару.

Значит, приказы тебе передавала Жоржетта Линдсей?

Я же уже сказал тебе

И деньги?

Да.

Но кто заключил с тобой предварительное соглашение об этом деле? настаивал Трэвис.

Не знаю. Я нашел записку в своей постели. Мне предлагалось заработать и помочь южанам. Я должен был явиться в полночь к церкви Святого Павла. Меня это заинтересовало, и я пришел.

И встретился там с Жоржеттой Линдсей? спросил Трэвис, хотя уже знал ответ на этот вопрос. Но ему хотелось услышать, что скажет Джоунс.

Да.

А кто нанял грузчиков?

Я.

А погонщиков с мулами?

Не знаю.

Ты знаешь очень мало, Джоунс.

А ты как раз наоборот, Брэгит. Если это не твоих рук дело, то ты суешь нос туда, куда не следует. В таком случае, считай себя мертвецом.

Не совсем так. Трэвису пришла в голову неплохая идея. Послушай, Джоунс. Я бригадный генерал в Ордене рыцарей. Ты рядовой член и, надеюсь, понимаешь, кто из нас главнее.

Бригадный генерал? Джоунс удивленно уставился на Трэвиса. Неужели?

Да.

Это меняет дело. Да.

Но я считал, что руководитель «рыцарей» Терри.

Он был им. Но теперь все по-другому.

Почему?

Джоунс, у меня нет времени на объяснения. Хочешь сотрудничать со мной? Или мне объявить всем, что тебе больше не стоит доверять?

Конечно, я согласен. Я должен подчиниться. Я Он скептически усмехнулся. Но если ты такой начальник, почему ты задаешь подобные вопросы? Почему ты не в курсе того, что здесь происходит? И кто отдавал приказы?

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке