Она отстранилась от Трэвиса и легонько толкнула его в грудь.
А я нет, холодно ответила Сюзанна. Эти слова стали самыми жестокими в ее жизни и, наверное, самыми несправедливыми. Клэренс будет в бешенстве, если узнает об этом. Ничего не поделаешь. Она продолжит игру с Трэвисом на публике, там, где это для нее наименее безопасно. Но ей нельзя уступать ему, когда они остаются наедине. Она должна помнить о Брете. Это поможет ей пережить все трудности и выполнить свой долг.
Сюзанна знала, что по большому счету всегда была безразлична Трэвису. Он всего лишь хотел переспать с ней. Разве не об этом он только что сказал? Трэвис никогда не говорил ей о любви. Сюзанне хотелось заплакать, но она сдержалась, хотя сердце ее было готово разбиться вдребезги. Она глубоко вздохнула, выпрямилась и посмотрела прямо в глаза Трэвису. В его взгляде читались бесчисленные вопросы и страстное желание, но Сюзанна выдержала его, хотя и знала, что не сможет дать Трэвису ответы, которых он ждет. Она будет играть в эту жестокую игру на виду у Клэренса и Бена Моргана. У нее нет выбора. Но в их отсутствие она станет холодной, неприступной, безразличной. Это единственный способ оградить себя от Трэвиса. А ей надо держать его на расстоянии, если не ради него, то ради себя самой.
Ну и как, Трэвис? она невесело улыбнулась. Не очень приятно, да?
Его губы скривились в легкой усмешке, глаза блестели яростью.
Я устал от тебя, Сюзанна. Очевидно,
ты многому научилась за эти семь лет. Возможно, даже большему, чем я рассчитывал. Он повернулся и вышел из комнаты.
Он устал от меня, пробормотала Сюзанна, и слезы, с которыми она так долго и успешно боролась, покатились по ее щекам. Устал.
Ему хотелось глотнуть свежего воздуха. Холодного, ободряющего, пронизывающего до костей. Но все же Трэвис повернулся и подошел к стойке бара.
В чем дело, Джед?
Этот парень, которым вы интересовались
Трэвис через плечо взглянул на Моргана, сидевшего за своим импровизированным письменным столом. Он что-то писал на листе бумаги, лежавшем рядом с бутылкой виски. За его столиком сидело еще несколько человек, которые делали вид, что занимаются собственными делами. Трэвис повернулся к Джеду.
Ну и что ты хотел сказать?
Минут двадцать назад приходил Чарльз Меллрой и сунул ему какую-то записку.
Чарли? Трэвис сразу вспомнил порядком надоевшие ему визиты Чарли с поручением от судьи Терри пригласить его на еженедельное собрание «рыцарей».
Да, он. Недавно я разговаривал с Эфремом Садлером. Он рассказал мне, что Морган является членом филиала Ордена рыцарей в Сан-Франциско. Кто-то из его друзей видел Моргана на их митинге несколько месяцев назад. Там он довольно крупная шишка.
Трэвис взглянул в сторону Моргана.
А какие новости о менеджере мисс Линдсей Клэренсе Лонше? Что говорят о нем?
Ничего, если не считать того, что несколько моих знакомых решили поискать бочку дегтя, чтобы намазать его и вывалять в перьях. Этот толстяк вряд ли дружелюбнее ехидны Вспомни черта, а он тут как тут, прошептал Джед, кивнув в сторону двери.
Трэвис обернулся. К нему направлялся Клэренс Лонше. Трэвис едва не застонал. Клэренс был последним в списке людей, которых Трэвис хотел видеть в этот момент. Хватит с него и Моргана.
Добрый вечер, мистер Брэгит, широко улыбаясь, произнес Лонше. Он снял перчатки и бросил их на стойку бара. Бармен, мне порцию шерри.
Джед налил ему стаканчик. Трэвис вздохнул и отпил глоток своего любимого вина.
Вообще-то, мистер Брэгит, я хотел попросить вас об одном одолжении.
Меня? прорычал Трэвис, не оборачиваясь. Он опасался соблазна съездить Клэренсу по физиономии.
Да, сэр. Видите ли Я обнаружил, что неравнодушен к одной молодой леди и у меня появилась проблема, как проводить мисс Линдсей после выступления. Я хотел сказать, что
Вы просите меня проводить мисс Линдсей до отеля?
Да, именно так. Я знаю, что она симпатизирует вам
Неужели? удивился Трэвис.
Да, именно так она и сказала, и
По-моему, Лонше, вам нужно проверить свой слух.
Но она действительно так сказала. Вы ей нравитесь, и она не откажется прогуляться с вами.
Может быть, лучше попросить об этом Бена Моргана?
Клэренс изобразил удивление.
Нет, мистер Брэгит, я никогда не пойду на это. Мистер Морган такой жестокий Я хотел сказать, что он безразличен мисс Линдсей. Но к вам она относится по-другому. Пожалуйста, сделайте мне одолжение
Нет.
Мистер Брэгит. Если бы вы только
Я сказал, нет.
Уверяю вас, мисс Линдсей действительно очень хочет, чтобы
Трэвис внимательно посмотрел на толстяка.
Лонше, вам мама никогда не говорила, что означает слово «нет»?
Может быть, мистеру Брэгиту совершенно безразлично мое общество, Клэренс, раздался за их спиной голос Сюзанны. Они оба удивленно обернулись. Ее игривый тон и печальная улыбка говорили о том, что женщина уязвлена невниманием Трэвиса к собственной персоне. Не волнуйтесь, джентльмены. Не стоит беспокоиться обо мне. Я могу добраться до отеля сама.
О, нет, покачал головой Клэренс. Я не могу себе позволить этого. Нет, нет и нет.
Трэвису до смерти надоел этот человек.