Софья Ангел - Анна-Геката

Шрифт
Фон

Софья Ангел Анна-Геката

Завтрак.

Анна Геката! Выпрямись! Такую горбатую я тебя никогда не выдам замуж. нахмурившись сказала мать. Имя Геката она добавляет только , когда совсем не в настроении. Даже мое имя отличалось от всей семьи. Я долго выспрашивала , почему у меня такое странное имя. Но меня никогда не удостаивали ответом на сей вопрос. Очевидно одно- мать явно не хотела так меня называть. Любитель древней мифологии у нас был отец. Но те немногие воспоминания, которые о нем остались, стираются все больше с каждым деем. Посему, дабы избежать лишних вопросов со стороны людей, для всех я просто Анна .

Неожиданно в дверь заходит тетушка Берта. У всех есть богатые родственники, которые приходят лишь для того, чтобы посмотреть на финансовый разрыв между собой и вами и насладиться этим моментом торжества. Когда мы потеряли отца, она нам очень помогла. И поместье, в котором мы живем, удалось сохранить только благодаря ей. Посему мать не любит ее визитов, ибо не привыкла быть кому-то дрлжна и обязана, к счастью, по этой же причине она не смеет ей и в чем-либо отказать. А тетушка у нас очень веселая,иногда слишком!

О Грэйс , дорогая! Как же мы давно не виделись! воскликнула Берта.

Грэйс, какой приятный визит! Присаживайся! Люк , живо принеси еще приборы! слуга мигом скрылся за дверью .

Как выросли твои девочки! Сколько им? Берта окинула нас любопытным взглядом.

Мэри девятнадцать, Кэтти восемнадцать. Ну и Анне шестнадцать.

Настоящие невесты! Надо срочно их выдавать замуж!

Да за кого же их можно отдать в этом захолустье?! Надо ехать в столицу на балы. А на это у нас , к сожалению, нет средств. мать грустно покачала головой.

Тогда тебе понравится моя новость, а точней повод, по которому я имею честь быть здесь. Мы с Патриком будем праздновать тридцатилетие нашего брака. В честь этого соьытия мы устраивает грандиозный бал. К нам приедет множество гостей из столицы, в том числе и завидных холостяков. Приводи своих дочерей. Такого праздника здесь никогда еще не было! тетушка это рассказывала с таким восторгом и гордостью, что заразила этим энтузиазмом и моих сестер , что я прочла в их глазах.

Берта, нам даже прийти не в чем.

Держи, я думаю, этого на всех хватит! тетушка протянула матери мешочек, а затем поспешно объявила. Жду вас! А за сим мне пора откланяться, я хочу этой чудесной новостью подедиться с Биотрис.

Лучше б она этого и не говорила. Мать резко изменилась в лице. Биотрис была ее сверстницей

с двумя дочерями и сыном. А значит, конкурентом в гонке за женихов для моих сестриц.

Рада была тебя видеть , Берта! натянуто улыбнулась мать, вместо того, чтобы быть благодарной за столь дружественное расположение тетушки. Порой, гордость убивает в человеке все .

Вечернее чаепитие.

Мать собрала нас всех за столом.

Девочки, вы все слышали сегодня тетю Берту . А это значит, через неделю нас ждет грандиозное событие. Завтра, Мэри и Кэтти , вы поедите к миссис Роз за новыми платьями. Вы самые красивые невесты и должны затмить всех на этом балу. Ах да! Мэри дай любое из своих платьев для Анны.

Мэри удивилась:

Разве мы не будем шить новое платье для Анны? Денег вполне хватает.

Это моя забота, на что их тратить. Делай, как тебе сказано, Мэри, и не задавай вопросов! Ты женщина! Твой удел подчиняться бесприкословно. Так тебя никто не возмет замуж!

На глазах у бедной Мэри выступили слезы.

Нашу Анну никто пока не позовет замуж. Я делаю ставки на вас, девочки. Сейчас ваш час славы.

Мэри позвала меня в комнату и открыла шкаф с красивыми платьями .

Дорогая моя Анна, мне так жаль Выбирай любое.

Мэри, зачем ты расстраиваешься? Для меня эти тряпки ничего не значат. Мама права. Сейчас твое время и ты должна быть самой красивой. Меня все равно брак мало интересует.

Мы обнялись.

Можно я возьму твое голубое платье?

Конечно! Но Анна, оно же старое и слишком простое, что о нас подумают люди?

Это совсем не важно. У тебя свои цели, а у меня свои. Ты хочешь замуж, а я хочу, чтобы меня никто не взял в жены.

Какая ты чудная у нас . рассмеялась Мэри.

День бала.

Как же я не люблю эту суету: балы , подготовка Я ушла подальше в сад почитать новую книгу. Если бы было возможно, я вообще бы не ходила на этот маскарад тщеславия. В такие места ходят, чтобы похвастаться своим богатством, помериться положением, красотой и другими проходящими вещами. Им невдомек , что это не вечно. А чего только стоият их переговоры о будущих женихах. Прямо на глазах у всех они сговариваются. По мне, так любовь- дело интимное. Они же выставляют это на показ. Кавалеры ведь не дурачки, видят они все и понимают ради чего так наряжают молодых девушек. Я не хочу быть в их числе и выглядеть нелепо. Да и сами мужчины не лучше. Они, словно притаившиеся львы высматривают себе жертву. Осталась ли настоящая любовь? Мне уже мало верится в ее существование. Возможно, я не объективна и просто еще не любила. Но порой мне кажется, что я не способна полюбить. Мой путь другой. Я птица, живущая в клетке. А мы в неволе умираем. Моя цель- свобода!

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора