Скарлетт посмотрела на Деверо.
А она дерзкая, прокомментировала она. Она мне нравится.
Деверо вздохнул.
Что случилось?
Яра и Рэйчел обменялись взглядами, выражающими взаимное смирение.
Мартина, становиться всё тревожнее. Вас здесь не было. Это новое место. Она начала паниковать и, доктор Яра пожала плечами, потеряла контроль.
Бл*дь.
На самом деле всё не так уж плохо, сказала Рэйчел. Мы справились с этим, она слегка повернула голову. При этом её волосы упали на одну сторону, открывая длинную царапину на шее. Она выглядела болезненно глубокой.
Простите, пробормотал Деверо.
Рэйчел выпрямила спину и бросила на него повелительный взгляд.
Тебе не за что извиняться.
Мартине от меня ничего не угрожает, сказал он, понимая, почему женщины пытались притвориться, что всё в порядке. Что бы она ни сделала. Она не отвечает за свои действия, когда превращается в волка. Могу вас заверить, что я не собираюсь причинять ей вреда.
Скарлетт скрестила руки на груди.
Возможно, у тебя не будет выбора, тихо сказала она.
Деверо сердито посмотрел на неё. Такого рода комментарии были бесполезны.
Где она?
Доктор Яра вколола ей транквилизатор, затем нам удалось вывести её в сад и забаррикадировать в садовом сарае.
Мартина заперта в твоём сарае?
Рэйчел беспомощно пожала плечами.
Это лучшее, что мы могли сделать. Нам пришлось укрепить дверь, чтобы удержать её внутри. Насколько я могу судить, она всё ещё в своём волчьем обличье. Она начинает приходить в себя я слышала несколько жалобных стонов. И я не уверена, что там безопасно. Пока мы разговариваем, ветер усиливается.
Доктор Яра прикусила губу.
Я не могу снова давать ей успокоительное. Это слишком опасно. Все эти лекарства она покачала головой. Это нехорошо. Слишком много, и её почки страдают. И печень тоже.
Деверо выдохнул.
Хорошо, сказал он. Хорошо. Мы никогда бы не смогли полагаться
на транквилизаторы как на долгосрочную меру. И вы правы, мы не можем держать её взаперти в садовом сарае. Должен быть другой способ.
Скарлетт открыла рот, чтобы что-то сказать, но Деверо хмуро посмотрел на неё.
Не такой способ, она снова закрыла рот.
Что нам делать, мистер Вебб? спросила доктор Яра. Вы тоже волк. У вас, должно быть, есть идея.
Рэйчел с тревогой посмотрела на него.
Она ещё ребёнок. Не важно, на что она способна, мы не можем держать её взаперти. Это неправильно. Мы лишаем её свободы, жизни и и и счастья. Это неправильно, повторила она.
Деверо замер.
Что такое? спросила Скарлетт.
Счастье, сказал он. Об этом говорил водитель такси. Об этом говорила Рэйчел. Это то, к чему мы все стремимся, верно?
Она поджала губы.
К этому и к хорошему сексу.
Хороший секс ведёт к счастью, дорогая, в этом всё дело, взгляд Рэйчел остановился на Деверо. О чём ты думаешь?
У меня есть идея, сказал он.
Глава 23
Между прочим, сказала Скарлетт, я думаю, что это очень плохая идея. И ты же помнишь, что мы пытаемся остановить международную сеть торговцев людьми, прежде чем тебя снова посадят в тюрьму и предъявят обвинения в различных убийствах, потому что тебя легче всего обвинить?
Деверо улыбнулся ей.
Что самое худшее в том, чтобы быть сверхом?
Все эти ограничения, мгновенно ответила она. К нам относятся как к низшему подвиду, потому что мы немного отличаемся.
Рэйчел фыркнула.
Очень отличаетесь.
Деверо воздел руки к небу.
Нас раздражают законы о сверхах, потому что они дают нам меньше свободы. Что самое худшее из того, что мы обнаружили на складе?
Губы Скарлетт скривились.
Рабы, конечно.
У них отняли свободу. У них отняли выбор. Как и счастье.
Те двое, которых мы видели, всё ещё рабы, Деверо. И, вероятно, таких, как они, ещё много. Мы никому из них не помогли.
Пока нет, ответил он. Мы ещё не помогли им. Но поможем. Сейчас мы должны сосредоточиться на Мартине. Если поможем ей, то поможем всем остальным. И это единственный способ помочь ей.
В конечном итоге из-за тебя кто-нибудь может погибнуть.
Он указал на тенистые деревья перед ними. Их ветви раскачивались на ветру, но они обеспечивали некоторое укрытие от непогоды.
Мы на окраине города. Сейчас темно, и вокруг никого нет. Всё будет в порядке.
Я припомню тебе эти слова попозже.
Деверо кивнул ей.
Я возьму на себя всю ответственность, если что-то пойдёт не так, он запрокинул голову и посмотрел на почти полную луну, висевшую в ночном небе. Затем он обошёл машину Рэйчел сзади.
Мартина свернулась калачиком в задней части сарая, и её жёлтые волчьи глаза сузились, глядя на него. В её злобных намерениях не было сомнений. Все её инстинкты подсказывали ей убить его, Скарлетт и любого другого, кто встанет у неё на пути.
Деверо начинал понимать, почему его собственные люди так боялись его. Оборотень даже двенадцатилетний оборотень, связанный и страдающий от действия успокоительного был невероятно пугающим.
Он постучал по стеклу окна. Мартина не пошевелилась. Он присел на корточки, пока не оказался лицом к лицу с ней.
Я выпущу тебя через минуту, сказал Деверо достаточно громко, чтобы его голос был слышен через окно. И тогда мы посмотрим, на что ты действительно способна.