Харпер Хелен - Удавка новолуния стр 53.

Шрифт
Фон

Деверо резко повернул к нему голову.

Что ты сказал?

Несмотря на продолжающийся ужас, Морти слегка насмешливо скривил губы.

Доминик Филлипс думает обо всём. Обо всём. И у него стальные яйца. Он, наверное, уничтожил бы весь Сохо, Лиссон Гроув и всех вампиров и волков там, если бы думал, что это сойдёт ему с рук, он рассмеялся. И вся остальная страна, вероятно, поддержала бы его.

Деверо уставился на него, затем достал свой телефон и включил его. Он нашёл нужный номер, и у него сжался желудок, когда он набирал его. Телефон звонил, звонил и звонил, и с каждым разом Деверо становилось всё хуже.

Возьми трубку, пробормотал он. Чёрт возьми, возьми трубку.

Наконец раздался щелчок.

Ты повесил трубку, голос Скарлетт был холоден. И ты солгал мне.

Где ты?

Я сейчас не в настроении сообщать тебе эту информацию.

Где ты, бл*дь?

Должно быть, в его тоне прозвучала настойчивость.

Я вернулась на склад, сказала она. Здесь не так уж много

Уходите, сказал он. Немедленно выведи всех оттуда, на мгновение воцарилась тишина.

Скарлетт не была глупой; не задавая больше никаких вопросов, она набрала в грудь воздуха, а затем он услышал, как она рявкнула:

Эвакуируемся!

Деверо прижимал телефонную трубку к уху. Он услышал потасовку, топот бегущих ног и несколько криков на заднем плане. Хлопнула дверь.

Скарлетт, сказал он. Скарлетт?

Я здесь, ответила она. Там раздался оглушительный грохот, и телефон отключился.

Морти посмотрел на него.

Я же говорил тебе, просто сказал он.

Что-то внутри Деверо оборвалось. Он протянул руку, схватил бандита за плечи и поднял его на ноги.

Т-т-ты обещал! Ты сказал, что если я расскажу тебе всё, что знаю, ты меня отпустишь!

Нет, отрезал Деверо. Я этого не говорил.

Морти побледнел.

Пожалуйста.

Деверо отпустил его и отступил назад.

Убирайся отсюда, прошипел он. Найди Доминика Филлипса и всех, кто, чёрт возьми, ещё работает в «Мателоте», и скажи им, что Пастух идёт за ними, он отхаркнул комок мокроты и сплюнул его на землю, как будто это могло придать вес его словам и закрепить клятву. И убедись, что Дом знает, что в следующий раз я не проявлю милосердия.

Мгновение спустя Деверо вернулся в машину и умчался прочь.

Глава 20

Зарево пожара было видно по меньшей мере за полмили. К тому времени, когда Деверо добрался до места, всю дорогу не отпуская педаль газа, над горизонтом забрезжил рассвет. Площадь была оцеплена машинами скорой помощи, пожарными и полицейскими, их мигалки в сочетании с восходящим солнцем и языками пламени создавали зловещий калейдоскоп красок. Не помогало и то, что поднялся сильный ветер, который гнал пламя в неправильном направлении вместе с густым облаком пепла.

Не в силах проехать по гравийной дороге, Деверо припарковался подальше и остаток пути преодолел бегом. Несколько идиотов в форме пытались остановить его, но он не обращал на них внимания. Только когда он приблизился к складу, оглядел небольшую толпу вампиров с мрачными лицами и заметил Скарлетт, он замедлил шаг и вспомнил, что нужно дышать. Он с облегчением провёл рукой по волосам, а затем подошёл к ней.

Она обернулась при его приближении.

Что ж, Деверо Вебб, протянула она, растягивая слова. Можно подумать,

ты беспокоишься обо мне.

На одной стороне её лица было чёрное пятно сажи, и он чувствовал резкий запах палёных волос. Он подозревал, что Скарлетт удалось сбежать со склада далеко не так вовремя, как можно было предположить по её спокойному поведению.

Это потому, что я волновался, сказал Деверо.

Она слегка улыбнулась, показав единственный клык.

Здание, должно быть, было заминировано, но мы выбрались. Все мы. И это благодаря тебе.

Он склонил голову в кивке.

Рад это слышать. Я приму твою бесконечную благодарность позже, Скарлетт фыркнула. И, добавил он, я прошу прощения за то, что повесил трубку раньше времени. Но я не лгал.

Её улыбка исчезла.

Ты солгал мне во всём, кроме слов, Деверо.

Ты с самого начала знал, что я собираюсь сделать.

Скарлетт открыла рот, чтобы возразить, но тут её взгляд метнулся куда-то за его плечо, и она нахмурилась. Деверо обернулся и увидел, что к ним направляется детектив Грейс.

Почему я не удивлён, увидев вас здесь, мистер Вебб? протянул детектив.

Деверо приятно улыбнулся.

Я не знаю, сержант Грейс.

Какое отношение вы имеете к этому взрыву? Вы причастны? Очевидно, это как-то связано с сверхами, иначе вас бы здесь не было так много.

Я появился существенно позднее того момента, когда всё произошло, сказал Деверо. Уверен, что это подтвердит множество свидетелей.

Похоже, у вас есть привычка заявляться на места преступлений сразу после того, как они произошли.

Я всегда славился хорошей пунктуальностью.

Детектив Грейс сердито посмотрел на него.

Возможно, вы измените своё мнение на этот счёт, когда будете отбывать срок.

Деверо приподнял брови.

Прошу прощения?

Получены предварительные результаты работы с телом, которое мы обнаружили возле вашего дома. Стрелявший в вас мужчина, которого вы столкнули с крыши и тем самым убили человек, Грейс заученно усмехнулся; Деверо был уверен, что со временем отточил это выражение лица перед зеркалом. Это означает, что я забираю вас для допроса.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Похожие книги

Света
9.5К 8

Популярные книги автора