Вивьен была так счастлива, что не обратила внимания на его недовольный тон.
Первым делом отправимся в контору «Пэлл Мэлл Гэзет».
Зачем? удивился граф.
Я абонировала там почтовый ящик и хочу забрать свою корреспонденцию. Вивьен достала из сумочки сложенный вчетверо газетный лист и подала ему. Эго была последняя страница, на которой обычно печатались объявления личного характера. Одно из объявлений, обведенное черными чернилами, гласило:
«Прекрасно образованная девушка с изысканными манерами и приятной внешностью желает познакомиться с молодым джентльменом. Цель: вступление в брак. Должен любить детей. Отвечать письмом на а. я. 47».
Твое? выдавил Лоуренс, переводя ошеломленный взгляд с газетной страницы на Вивьен. Ты дала это объявление?
Да, я, невозмутимо ответила она. У меня нет семьи, нет обычных социальных связей, а переписка, как мне кажется, это логичный и вполне приемлемый способ завязать знакомство. К тому же я могу оценить претендентов на мою руку, ничем при этом не рискуя. Абонентский ящик надежно сохраняет мое инкогнито.
Лоуренс вынужден был признать, что в ее действиях есть здравый смысл. Она все предусмотрела, все сделала правильно, но он почему-то не испытывал радости. И не хотел задумываться почему.
«Пэлл Мэлл Гэзет» предоставляла клиентам почтовые ящики за определенную плату. Когда клерк выдал Вивьен корзинку под номером сорок семь, оказалось, что она полна писем!
Сколько их там? поинтересовался Лоуренс, когда они снова сели в карету.
Вивьен разложила письма на коленях, пересчитала их и радостно объявила:
Двадцать три! Из такого количества кандидатов я наверняка выберу себе подходящего мужа.
Она схватила первое попавшееся письмо и уже собиралась вскрыть его, но Лоуренс остановил ее:
Постой. Чем ты собираешься руководствоваться в выборе жениха? Это ведь дело нешуточное. Тебе нужно определить какой-то критерий, по которому ты будешь оценивать кандидатов.
В его словах сквозил неприкрытый сарказм. Вивьен почувствовала это и елейным голоском проговорила:
Я уже сделала это, ваша светлость, и точно знаю, какими качествами должен обладать мой будущий супруг.
Ах вот как? Он скрестил руки на груди.
Именно так.
Вивьен порылась в сумочке и вытащила из нее исписанный лист бумаги.
Прочти, если хочешь
Лоуренс схватил листок, но вначале ничего не мог разобрать из-за охватившего его раздражения. Как смеет эта девчонка, вчерашняя школьница, быть такой логичной, независимой и подготовленной.
Немного успокоившись, он начал читать вслух: честность доброта щедрость хорошее образование терпимость Дальше шли: любовь к детям, хорошие манеры, чистоплотность
Лоуренс был изумлен:
Значит, ты все продумала?
Как видишь, да. А теперь я бы хотела узнать, что написали мои «женихи»
Лоуренс молча подал ей изящный нож для разрезания бумаги, и Вивьен вскрыла первый конверт
Когда наконец все письма были прочитаны, в стопке заинтересовавших ее оказалось всего четыре: одно от состоятельного лондонского купца, владельца магазина готовой одежды, второе от владельца мельницы в Рединге, третье от викария из Бромптона и четвертое (наиболее привлекательное) от кандидата, именующего себя бароном Колчестером.
Вивьен вздохнула. Из двадцати трех писем ее заинтересовали только четыре. Негусто. Но, с другой стороны это же целых четыре жениха! А ведь для замужества ей нужен только один.
Есть что-нибудь стоящее? поинтересовался Лоуренс, заметив, что она закончила разбирать почту.
Конечно. У меня есть четыре превосходных кандидата.
Неплохо для начала, хмыкнул он. Куда прикажете ехать дальше, мисс Лерой?
В канцелярскую лавку, если не возражаете, в тон ему ответила Вивьен.
Ты собираешься писать ответы?
Разумеется. Должна же я получше узнать своих избранников.
А почему бы тебе просто не взглянуть на них? Увидеть, что из себя представляют эти кандидаты? Лоуренс улыбнулся и великодушно предложил: Моя карета и я в твоем полном распоряжении.
Спустя несколько часов Вивьен сидела в карете и горько плакала. Слезы потоком лились из глаз, и она даже не пыталась их остановить. Лоуренс молча сунул ей носовой платок, и она уткнулась в него, отчаянно хлюпая носом и издавая сдавленные стоны.
Какое крушение надежд! Купец на поверку оказался гнусным, злобным типом, безжалостно эксплуатирующим детский труд; викарий напыщенным ослом и лицемером, который в письме утверждал, что жаждет священного супружеского счастья, а на самом деле хотел лишь держать женщину в узде; мельник, правда, был трудолюбивым и честным, но оказался необразован и грубоват, а так называемый барон Колчестер гнусный, нищий старик, к тому же несусветный хам, которому была нужна скорее нянька, чем жена.
Немного успокоившись, Вивьен смогла рассуждать здраво. Ну и что же, что она в первый раз потерпела неудачу, можно ведь дать еще одно объявление. Вовсе не из-за чего раскисать. Она найдет себе мужа где-нибудь когда-нибудь, но обязательно найдет!
Пока она силилась обуздать свои эмоции, Лоуренс медленно боролся со своими и, похоже, проигрывал эту битву. Он отдал бы все на свете, готов был драться с целым светом, только бы Вивьен больше не плакала. Она, такая нежная и хрупкая, заслуживала лучшей участи, чем быть женой беспринципного купца, самодовольного викария или необразованного мельника. Ей нужен надежный, умный, тонко чувствующий муж, и дай бог, чтобы она нашла такого.