Ладно-ладно, подбодрила именинницу Гейли. До Джоан Коллинз тебе еще далеко!
Надо думать! Тина, ведь ты моложе Джоан Коллинз на целых двадцать лет! подтвердила Лиз.
Поехали, что ли?
Лиз подмигнула Гейли в салонное зеркало и сосредоточилась на дороге. Автомобили неслись сплошным потоком. «Тут всегда столпотворение», отметила про себя Гейли, но Тина прервала ее размышления, спросив о предстоящей выставке. Пришлось подробно рассказывать о том, как она впопыхах развешивала картины,
как явно нервничал Джеффри, заставляя и ее переживать, как они до сих пор боятся, что Мак-Келли может отменить выставку. Потом пришла очередь Тины, которая несколько лет назад заведовала одной из курортных клиник (где, кстати, и познакомились подруги), вспоминать одного страшно толстого пациента. Этот человек думал, что из него за две недели сделают Слая Сталлоне.
Где остановимся? прервала ее Лиз и предложила: Пожалуй, лучше поближе ко входу. Меньше шансов испортить наряды, и Тина уже совсем старенькая.
Именинница слегка шлепнула ее по затылку. Лиз охнула и, смеясь, подогнала машину к подъезду. Когда подруги вышли и Лиз передала ключи мальчику, Гейли не без удовольствия почувствовала неподдельный интерес окружающих к ним и их сногсшибательным туалетам. Посмотреть было на что. Тина, невысокая и изящная, в туалете, убранном серебряными блестками и мехом горностая, с черными, как ночь, волосами и глазами, прелестно оттененными светлыми тонами платья и меха. Лиз, высокая, стройная, как античная статуя, в зеленом платье из бархата, которое выгодно подчеркивало цвет ее глаз, белизну лица, обрамленного темно-рыжими волосами. Гейли, неяркая блондинка в черном платье с глубоким вырезом на спине, не такая высокая, как Лиз, и не такая миниатюрная, как Тина, удачно дополняла этот дуэт.
При виде молодых женщин какие-то парни на улице засвистели. Подруги рассмеялись и прошли в здание, где на двадцать пятом этаже располагался клуб.
«У Тины получился чудесный день рождения», думала Гейли, сидя за столиком возле самого окна с изумительным видом на ночной Ричмонд.
Официант был подчеркнуто любезен и внимателен. Лиз с видом знатока выбрала вино, и его букет все нашли замечательным. Тина с Гейли взяли седло барашка на двоих, а Лиз остановилась на лососине. Из закусок они выбрали салат «Цезарь» и крабовый коктейль. Кухня клуба оправдала их надежды: каждое блюдо обладало поистине райским вкусом. Лиз, единственная из подруг, побывавшая замужем, развлекала компанию байками про новую няньку своих детей, а Тина вспомнила одного приятеля-полицейского, с которым она недавно ходила на свидание, и разболтала приятельницам, как незадачливый коп весь вечер, по его словам, пытался «выстрелить по мишени».
И вот мы снова на охоте, заметила Лиз.
Мы не на охоте! запротестовала Тина. Мы торжественно обедаем.
Ага! Но после обеда мы едем в «Красный лев», напомнила Лиз.
И что? Там опять будем охотиться? спросила ее Гейли.
Ну протянула Тина. Не можем же мы танцевать друг с другом. И она улыбнулась. Приходится признать, что без мужчин не обойтись.
Конечно, вроде как без туалетной бумаги, вставила Лиз.
Да тише ты, это приличный ресторан!
Гейли рассмеялась и отпила вина, в который раз похвалив вкус подруги.
Лично я не понимаю, чего тебе не хватает, обратилась к ней Лиз. Джеффри такой славный парень. Сколько лет вы неразлучны! Неужели за это время вы ни разу
Ни разу, с улыбкой ответила Гейли. Я люблю Джеффа. Но наша дружба так важна для нас, что другого и быть не может. Улыбка ее растаяла, потому что ей подумалось, как бы все обернулось, не появись между ними третий. А ведь Тейн с Джеффом были друзьями.
Снова ей вспомнился Тейн. Она представила его так, будто смотрела на живописное полотно, на портрет чужого возлюбленного.
Что случилось? спросила вдруг Тина. Гейли удивленно перевела на нее взгляд:
Нет-нет, ничего. Просто я задумалась.
О эти страшные мрачные тайны прошлого, глубокомысленно произнесла Лиз. Не трогайте ее. Наша Гейли ушла на дно.
Ерунда! Я вся здесь как на ладони. Вам известно все о моем единственном приключении. Ничего таинственного в нем не было.
Вот кто относится к мужикам как к туалетной бумаге, заметила Тина, обращаясь к Лиз.
Увы, дорогая, она даже не использует их!
Что ж, в наши дни это по крайней мере безопасно, ответила Тина. Сейчас, прежде чем неплохо запросить справку от доктора. Куда мы идем?
К безбрачию, а скорее, к почкованию.
Боже сохрани! рассмеялась Лиз. Хватит о горьком, лучше о сладком. Мы закажем десерт?
Они заказали. Им принесли восхитительный французский сыр и торт, пропитанный амаретто, украшенный свечой. Официанты хором пропели «С днем рождения», а за другими столиками им дружно похлопали. При этом Тина пообещала подругам, что убьет их обеих. Они ответили на угрозу смехом и налетели на сладкое, притворно жалуясь, что теперь придется целых две недели поститься за столом и потеть в тренажерном зале. Но это на словах, а на деле торт исчезал с блюда кусок за куском.
Принесли счет, Лиз и Гейли оплатили