Кара Эллиот - Согрешить с негодяем стр 66.

Шрифт
Фон

О, прекрасная идея, лорд Хэдли, поддержала его Ариэль. У вас есть какие-то конкретные соображения?

Кусая губы, он принялся мерить шагами комнату. Проклятие! Но он все равно что-нибудь придумает. Однако попытка сконцентрироваться на тактике и стратегии ни к чему не привела. Все мысли крутились вокруг Кьяры.

Перед глазами стояло ее лицо. Он вспомнил про ее страхи. Вспомнил о ее уме, о непринужденной страстности. Она совсем не походила на женщин, которые встречались ему прежде. В ней было нечто, требовавшее к себе уважения.

В отличие от нее Лукасу нечем было гордиться. Он вдруг пожалел о своем никчемном, беспутном существовании. В нем не было ничего из того, что могло бы заставить Кьяру восхищаться им.

Мой дорогой мальчик, как бы нам этого ни хотелось, боюсь, мы не сможем получить от статуэтки Будды дельного совета, пробормотал Генри. В особенности если ты держишь его за горло.

Лукас поставил вырезанную из нефрита фигурку на полку.

Действительно. Так хочется свернуть на сторону пару скул, получше воспользоваться мозгами, чем кулаками, чтобы защитить Кьяру. Он несколько раз прошелся рядом с камином. Нападения становятся все более дерзкими. Либо действительно угрожают ее жизни, либо семейка Шеффилд хочет заставить ее согласиться с их требованиями. В любом случае нельзя позволить дать им еще один шанс.

Дядя кивнул.

Тогда нужно начинать с главного. Мы увезем ее из Лондона.

Да, в это есть смысл, задумчиво произнес Генри.

Получив поддержку, Лукас продолжил:

И мы должны быть уверены, что она не будет оставаться одна, сказала Ариэль.

Место должно быть защищенным и хорошо охраняться. Лукас покусал губы. Кажется, я придумал

Все, решено. Тебе больше нельзя оставаться в Лондоне. Лукас вошел в кабинет Кьяры и закрыл за собой дверь.

Задохнувшись, она выскочила из-за стола. Нервы были на пределе. Его приказная манера говорить выводила ее из себя. Ей надо было на ком-нибудь выместить свою злость.

Вы не имеете права командовать мной, взвилась она.

А мне позвольте напомнить, что вы пока находитесь под подозрением в убийстве мужа. Он зло посмотрел на нее. Не глупи. Учитывая сплетни и последние грязные инсинуации, власти не отнесутся всерьез к угрозам в твой адрес. А сама ты не сможешь заставить Шеффилдов отступить. Повторяю: единственное, что ты можешь сделать, это уехать из Лондона. В моем поместье в Дербишире до тебя никто не доберется.

Кьяра понимала, что поступает неразумно. Тем не менее сжала зубы.

Нет.

Он вполголоса выругался. Ей показалось, что она услышала что-то вроде «упрямая» и «задница» вперемежку с проклятиями.

Кьяра густо покраснела.

Да провалиться мне на месте, Хэдли! Тебе не кажется, что все зашло слишком далеко? У тебя нет никаких прав на меня. Увидев его насмешливую улыбку, поспешно добавила: И не смей напоминать о том, что произошло вчера.

Какое-то время он озадаченно смотрел на нее.

А, ты об этом

Да! Об этом!

Согласен, отрывисто сказал он и добавил: Это не имеет никакого отношения к нынешней ситуации.

Как только мужчины

могут взять и отвергнуть секс простым пожатием плеч? Значит, то, что произошло вчера, совсем ничего не значило для него? Настроение Кьяры еще больше испортилось.

Что ж, хоть в одном мы сошлись.

Он сверлил ее взглядом.

Ты сколько угодно можешь рисковать своей шкурой. А как быть с Перегрином? Он тоже может стать мишенью для нападения.

Это удар ниже пояса, Хэдли, сказала Кьяра.

Мне приходится пользоваться любыми средствами, чтобы достучаться до тебя. Он смягчился. Черт возьми, Кьяра, я не собираюсь причинять тебе боль. Я просто пытаюсь помочь.

Понимаю. Кьяра подавила вздох, не в силах объяснить, почему она ведет себя как глупая гусыня. Лукас, конечно, прав. Она не может оставаться спокойной, когда пытаются исковеркать жизнь ее сыну. Мне нужно посоветоваться с подругами, пробормотала она.

Леди Ариэль уже согласилась со мной.

Она опять взвилась.

Вы с ней плетете заговор у меня за спиной?

В ответ на обвинение Лукас ощетинился.

Она приходила к Генри. Может, ты еще потребуешь, чтобы я не навещал своего дядю?

Она смутилась.

Прости. Я Я все никак не приду в себя.

Это понятно, согласился он.

Через час встречаемся в кружке, сказала Кьяра, не поднимая головы. Ближе к вечеру сообщу о своем окончательном решении.

Лукас взял свои перчатки и шляпу с приставного столика.

Жду.

Итак. Алессандра добавила капельку сливок в свой чай. Лорд Хэдли хочет, чтобы ты вместе с ним укрылась в деревне?

Да, ответила Кьяра, надеясь, что подруги не одобрят такое предложение. Я знаю, это никуда не годная идея.

Напротив, возразила Алессандра. Я считаю, это отличный план.

У Кьяры вытянулось лицо.

Да ты что?

Я полностью с ней согласна. Ариэль поправила очки на носу. Мы с сэром Генри пришли к выводу, что у плана лорда Хэдли есть несколько неоспоримых преимуществ.

Представить себе не могла, что вы с баронетом стали настолько близкими друзьями, что встречаетесь уже рано утром.

Ариэль вспыхнула.

У нас есть о чем побеседовать с сэром Генри. Мы говорили о цветах.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке