Santa cielo , - воскликнула Алессандра, какой ужас!
Дальше будет хуже. Кьяра сняла фартук. Алесса, хоть ты и мало рассказывала о своей жизни в Италии, у меня сложилось впечатление, что у тебя есть знакомства в среде революционеров. Ты знаешь кого-нибудь, кто смог бы помочь мне исчезнуть?
Подруга отвела глаза. Выражение ее лица было непроницаемым.
Ох, сокровище мое, я советую тебе семь раз подумать, прежде чем решиться на такое. Врагу не пожелаю постоянно быть начеку и оглядываться по сторонам.
Знаю. Все знаю. Но я в отчаянии.
Если скроешься сейчас, все поверят слухам, которые злопыхатели распространяют о тебе, Пар капельками воды осел на ее ресницах. Алессандра моргнула, и одна, упав, покатилась по щеке. Прежде чем ты совершишь роковой шаг, я посоветовала бы тебе убедиться в том, что другого выхода нет.
О, Алесса начала Кьяра.
Перстни сверкнули огнем, когда Алессандра сделала жест, призывая ее к молчанию.
Давай, мы вместе с тобой разработаем план действий. Поняв, что подруга не станет ничего рассказывать о себе, Кьяра кивнула.
Тебя что-нибудь еще волнует?
Этим утром здесь побывал сэр Артур. Шеффилды наседают на меня все сильнее. И я подумала То, что произошло с Перри, не случайность. Они просто хотят избавиться от него. Зачем тратить силы, растить и воспитывать Перри, если его земли и титул могут по праву перейти к Баттершему?
Глаза Алессандры были полны участия.
Кроме того, они одним ударом достигают двух целей, продолжала
Кьяра. Если вдруг что-то случится с Перри, на меня это навлечет еще больше подозрений. Все будут требовать моей смерти. Под одобрительные крики толпы меня вздернут в Ньюгейте.
Не надо паниковать, успокоила ее Алессандра и, немного подумав, спросила: Ты говорила о своих страхах Хэдли?
Господи, нет, конечно! Из-за нас его вчера чуть не убили. В нашу сделку не входит рисковать жизнью и здоровьем. Я пока в здравом уме, поэтому не позволю ему влезть по уши в мои проблемы. Это моя обязанность найти какой-нибудь выход.
Мы и найдем, cara , - заверила ее Алессандра. Кружок у нас пока не большой, но нам хватит ума, чтобы переиграть Шеффилдов.
Кьяра почувствовала облегчение.
Ох, что бы я делала без верных подруг? Она рукавом вытерла глаза.
Не плачь. Алессандра погрозила ей пальцем. Мужчины типа тупого осла Баттершема считают, что женщины способны только впадать в истерику. Ах какое это будет удовольствие показать ему, насколько он не прав?
Si . - Она улыбнулась, хлюпнув носом. Мы одолеем их на их собственном поле.
Вот это другой разговор. Алессандра обняла ее. Начиная с сегодняшнего дня ты должна появляться в обществе с веселым лицом, словно у тебя нет никаких забот. Вводить противника в заблуждение это часть войны. Пусть общество видит тебя улыбающейся, веселой, и пусть думают, что тебе нечего скрывать.
Хм. Она поморгала. Перед первым моим появлением на публике Хэдли сказал примерно то же самое.
Значит, в придачу к красоте у него есть еще и мозги, констатировала подруга.
Кьяра не нашлась что ответить. Хэдли прекрасно играл роль порочного шалопая, но ей тоже стало казаться, что у него за душой есть что-то еще, кроме греховной улыбки.
Хорошо. Взяв Кьяру за руку, Алессандра повела ее к двери. А теперь пойдем в библиотеку. Я же ведь сказала, у меня есть кое-что, что тебя заинтригует.
Глава 16
Пошли отсюда. Здесь все провоняло дерьмом.
Грязь липнет к грязи, согласился Джек и отвязал повод от проржавевших перил. Парни занимаются отвратительным бизнесом, но горькая правда заключается в том, что наше правительство не дает демобилизованным солдатам никакой другой возможности, кроме как идти в бандиты, чтобы выжить. Но теперь у нас по крайней мере появилась ниточка, за которую можно зацепиться.
Лукас грозно заворчал:
Не сомневаюсь, что она приведет нас на порог Баттершемов. Клянусь, я сделаю из мерзавца отбивную.
Ты ничем не поможешь своей даме, если будешь болтаться на виселице, предостерег его Джек. Нам нужно собрать доказательства против Баттершема.
Лукас снова выругался.
Послушай, почему бы тебе не поручить это дело мне? Я позову на помощь Хаддана и Вудбриджа. У нас троих отличные связи с отставными военными, которые выполнят любую нашу просьбу.
Лукас пришпорил коня, который пошел рысью по извилистой аллее.
Ну, если ты всерьез о помощи
Конечно, всерьез, не дал ему договорить Джек. Николас с Девлином тоже настроены всерьез. Мы друзья, Лукас. О чем еще говорить?
Дружба. В устах Джека все звучало просто.
Такое впечатление, что ты занят только ею, сухо добавил Джек. Почему я ни от кого не слышал, что она такая красавица?
Потому что она осторожна и не выставляет себя напоказ, ответил он. У нее печальный опыт общения с мужчинами.
Какое-то время Джек испытующе смотрел на него. Лукасу это не понравилось.
Ничего не говори, пробурчал он, почувствовав укол вины за мысли, которые занимали его прошлой ночью. У меня репутация хуже некуда, но я ни за что не поступлю с леди Шеффилд как последний мерзавец.
Смотря какой смысл вкладывать в это слово. Друг словно прочел его мысли.