Кара Эллиот - Согрешить с негодяем стр 36.

Шрифт
Фон

Он вас высек? спросил Перегрин.

Нет, дядя нанял мне профессионального игрока с «Лорда» , чтобы тот научил меня правильно отбивать мячи. И сказал, что это гораздо дешевле, чем постоянно вставлять новые стекла. Видя, что мальчик еще напуган, Лукас подхватил его на руки и подбросил вверх. Если откровенно, я должен поблагодарить тебя. Терпеть не могу этот зеленый цвет, но духу не хватало воспротивиться моему камердинеру и выкинуть сюртук на помойку.

Перегрин немного успокоился и даже рассмеялся, когда Лукас опустил его на землю.

Теперь найди свой снаряд, и давай поиграем еще. Но тут в дверях появилась кухарка и позвала мальчика пить чай.

Перегрину не хотелось заканчивать игру, однако мать напомнила ему о вежливости.

Благодарю вас за урок, сэр. Было весьма любезно с вашей стороны потратить время, чтобы позаниматься со мной.

Лукас стряхнул пыль с брюк.

В следующий раз мы с тобой научимся отбивать с подкруткой и поработаем над синхронностью.

Вы считаете, что можно будет позаниматься как-нибудь еще?

Если мама разрешит. Он слегка понизил голос. Ты уж, пожалуйста, старайся слушаться ее во всем, чтобы она не подумала, будто я на тебя плохо влияю.

Когда сын покорно направился к дверям, Кьяра повернулась к Лукасу.

Спасибо, запнувшись, поблагодарила она. В нашу сделку не входила игра с восьмилетним ребенком.

Хороший парнишка, сказал Лукас.

Удивительно Она помолчала и закуталась в шарф.

Удивительно, что он хороший парнишка? сухо поинтересовался Лукас.

Удивительно, что вы так по-доброму обращаетесь с детьми, сэр.

Он пожал плечами:

Очень трудно устоять перед их задором.

Не только это, настаивала Кьяра. Редко кому удается так просто войти в доверие к ребенку. Отца Перегрина всегда раздражали его детские промахи.

Шеффилд бил его?

Последовала пауза.

Да, если я не успевала вмешаться.

Значит, и вам доставалось? Лукас постарался, чтобы голос прозвучал ровно. Его душил гнев. Только последний мерзавец может жестоко обращаться с женой и собственным ребенком. Он вдруг пожалел, что негодяй успел умереть. Иначе он превратил бы его в фарш.

Испугавшись собственной откровенности, Кьяра попыталась исправить впечатление.

Нет, конечно, нет! быстро добавила она. Когда требовалось, отец Перегрина поддерживал дисциплину жесткой рукой. Мне говорили, что всех мальчиков время от времени порют розгами по мягкому месту.

Это правда. Заставив себя расцепить зубы, Лукас нагнулся, чтобы подобрать жалкие останки своего сюртука. Будем считать, что на сегодня все?

Да, согласилась Кьяра с видимым облегчением. Наверное, имеет смысл отложить до следующего занятия начало обучения. Взгляд ее неожиданно остановился на его мокрых по локоть рукавах. Как же вы пойдете через весь Мейфэр в таком виде! Может, я дам вам карету?

Он махнул рукой:

Не нужно. Если вдруг кто-нибудь заинтересуется, скажу, что делал свой ежедневный заплыв.

Но вы можете замерзнуть.

Леди Шеффилд, не хотелось бы вас смущать, но мне приходилось и не в таком виде шататься по улицам Лондона одежды на мне было гораздо меньше.

Вы уверены, что обойдетесь без кареты?

Вполне. Лукас перевязал галстук и пригладил растрепавшиеся волосы. Кстати, о занятиях, чуть не забыл. Выудив из кармана жилета клочок бумаги, он протянул его Кьяре.

Она разгладила помятый листок, не зная, что делать дальше: развернуть или нет.

Не волнуйтесь, это не страстное любовное послание и не эротическая поэмка. У моего дяди возникли кое-какие вопросы, после того как он прочел ваше исследование, пояснил Лукас. Извините за несколько небрежный почерк. Генри очень

[7]Знаменитый крикетный стадион в Лондоне.

увлекся этой затеей. Он помолчал. По правде говоря, мне уже давно не приходилось видеть такого блеска у него в глазах.

Передайте сэру Генри, что я внимательно просмотрю его вопросы и отвечу без задержки.

Боюсь, вас обременяет наша сделка. Так что если кто и должен вас благодарить, так это я.

Давайте будем считать это взаимным.

Спортсмены не очень любят ничью. Она напоминает сестринский поцелуй. Совершенно безопасно, но и удовольствия ноль.

Кьяра задумчиво посмотрела на него.

Разве всегда должны быть победитель и побежденный?

На этом строится игра.

Весьма интересно, но она не стала выяснять, про какую именно игру он говорит. Подцепив сюртук за воротник, Лукас откланялся. На улице он не стал ловить извозчика, а решил немного прогуляться, не обращая внимания на любопытные взгляды.

Ему стало немного грустно. Он заметил, как напряженно Кьяра следит за игрой сына. Она преданная мать и изо всех сил старается казаться оживленной. Однако сквозь улыбку проглядывают усталость и тревога.

Дьявол! Мысль о том, что им приходится выдерживать, вызвала новую волну гнева в адрес покойного мужа. Молодая женщина, такая как она, не должна взваливать на свои плечи такое бремя. Ее глаза должны лучиться смехом, а не туманиться от страха за свое будущее.

Замедлив шаги, Лукас внезапно свернул ко входу в магазин на углу Албемарл-стрит. Ему потребовалось несколько минут, чтобы сделать покупку, попросить, чтобы ее упаковали и отправили по его адресу вместе с так и не просохшим сюртуком. Теперь наступила очередь Хэтчарда. Он посмотрел на карманные часы. Он еще успеет заскочить к Генри с обещанными книгами, а потом отправиться домой и переодеться к предстоявшей вечеринке.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке