Илона Эндрюс - Грань судьбы стр 52.

Шрифт
Фон

Кальдар подмигнул ей.

Тебе понравилось. Это заставило тебя почувствовать себя живой, а то ты была какой-то зеленой.

Ах, ты ублюдок.

О, так это был спасительный поцелуй.

Ну, если ты хочешь, чтобы он так выглядел

Высокомерный осел.

Сделай мне одолжение: в следующий раз, когда ты решишь, что моя жизнь нуждается в спасении, просто дай мне умереть. Я действительно предпочла бы это.

Он рассмеялся.

Она покачала головой.

Я иду с ребятами вперед. Не ходи за мной. Тебе и твоим фельдшерским поцелуям нужно время, чтобы остыть.

Одри взяла Линг на руки и направилась в переднюю часть кабины.

* * *

Все будет хорошо, заверил ее Гастон. Виверну трудно остановить, так что мы просто спустимся по спирали за минуту. Посадка на самом деле довольно забавная штука.

Джек оскалился на нее со своего места.

Он так говорит, потому что он не человек.

Гастон хмыкнул.

Одри старалась смотреть куда угодно, только не на быстро приближающиеся деревья.

Не человек?

Его бабушка занималась сексом с тоасом, сказал Джек.

Ну, спасибо, Джек. Гастон показал ему кулак. Ты очень помог.

Люблю быть полезным, сказал Джек.

У меня всего лишь странные зубы, и мои глаза светятся, а ты превращаешься в рысь и бегаешь вокруг, разбрызгивая свою сперму по кустам. И ты называешь меня недочеловеком? Просто зашибись!

Джордж прочистил горло.

Гастон посмотрел на него.

Что?

Джордж кивнул Одри.

Что не так?

Джордж тяжело вздохнул.

В нашей компании есть леди.

Мне это известно. Я не слепой.

Он велит тебе следить за языком, сказал Кальдар, подходя ближе. Он остановился между двумя креслами, облокотившись на спинки. Как это выглядит?

Выглядит неплохо, сказал Гастон. Все чисто.

Сажай.

Гастон наклонился к сложному полированному набору рычагов и ручек и нажал несколько переключателей.

А откуда виверна знает, чего ты хочешь, чтобы она сделала? спросила Одри.

Она носит приемное устройство над своими искровыми железами, прямо под подбородком, ответил ей Кальдар. Когда Гастон настраивает магическую частоту пульта, приемник посылает новый сигнал через железы. Виверна обучена распознавать определенные команды.

Прямо как собака, сказал ей Гастон. Она знает, что такое «сидеть» и «стоять», но в ее случае «сидеть» занимает около пяти минут.

Почему? удивилась Одри.

Она очень большая, ответил Кальдар. Так что для того, чтобы она приземлилась, все должно быть выровнено правильно: подход,

скорость, ветер и так далее.

А что, если она решит, что «сидеть» означает перевернуться вверх ногами в воздухе? спросила она.

Кальдар наклонился к Одри.

Тогда мы все умрем ужасной смертью.

Отлично. Одри ухватилась за кресло, желая, чтобы виверна не упала с неба.

Боишься летать? спросил Кальдар.

Нет, я боюсь упасть и разбиться насмерть.

Если тебе от этого станет легче, я могу обнять тебя.

В твоих снах

Виверна нырнула вниз. Одри ахнула. Земля обрушилась на нее, как будто она была в кабине поезда, мчащегося на полной скорости.

Одри вонзила ногти в подушку сиденья.

Деревья подпрыгнули вверх. Кабина дернулась, и лапы виверны, скользя, врезались в землю. Огромная рептилия накренилась и остановилась.

Кальдар наклонился к ее уху.

Теперь ты можешь дышать, сорока.

Сорока?

Мне не нужно твое разрешение, большое спасибо.

Всегда пожалуйста.

Агрх.

Прекрасная посадка, сказал Кальдар Гастону. Пока все, что в твоих силах.

Гастон усмехнулся.

Если это прекрасная, то на что же похоже ужасная?

Пошли, позвал Кальдар. Нам нужно разбить лагерь. Небо чистое, так что сегодня мы будем спать на улице. Одри может занять кабину.

Все нормально, сказала она ему. Я справлюсь. Я прекрасно могу спать на свежем воздухе.

Четыре пары глаз посмотрели на нее с явным мужским скептицизмом.

Радуйтесь, что у вас есть кабина, сказал Джордж.

Вы единственная леди, добавил Джек.

Послушай их, сказал Гастон.

Тогда решено. Кальдар указал на кабину. Одеяла, подушки, спальные мешки. Как только мы закончим, Джек, ты найдешь нам что-нибудь поесть, а Джордж встанет на часах. Пойдем.

Пятнадцать минут спустя их спальные мешки лежали на земле рядом с виверной. Одри всегда представляла себе драконов быстрыми и проворными. Но лежащая на траве виверна казалась едва живой, словно какой-то монолит, высеченный из голубого камня, с одеялом из зеленого мха на спине.

Кальдар достал из одного сундука бронзовую шкатулку длиной в фут и открыл ее. Внутри, на ложе из зеленого бархата, лежало большое механическое насекомое. Еще один гаджет. Люди из Зачарованного мира называли их автоматонами.

Кальдар открыл еще одну коробку, вытащил маленький принтер с торчащим из него шнуром и подключил к нему камеру. Принтер зажужжал и выплюнул картинку. Одри заглянула Кальдару через плечо. Белокурая голубокровная женщина смотрела на нее с утеса. Ее надменное лицо излучало презрение.

Ты сделал фотографию? Когда успел?

Когда мы приземлились в кабину. Я ее не знаю, и ее нет ни в одном из доступных мне списков «Руки». Я бы вспомнил это лицо, но мне нужно опознать ее, а я не могу просто проверить ее по сети «Зеркала». Кальдар помахал фотографией, чтобы высохли чернила. Любой магический контакт будет перехвачен, и, учитывая, что мы находимся в поле, нам строго приказано ограничить нашу связь.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Похожие книги