Илона Эндрюс - Грань судьбы стр 21.

Шрифт
Фон

Так какой у нас план?

Я собираюсь навестить мистера Алекса Каллахана и задать ему несколько вопросов.

Как думаешь, он ответит?

Не без некоторого убеждения, сказал Кальдар. Так уж вышло, что убеждение моя специализация.

Я так понимаю, что останусь с виверной?

Кальдар рассмеялся.

Если только ты не хочешь своими зазубренными зубами напугать весь город Красной рощи.

Ты уверен? Один взгляд на меня и Алекс выложит всю историю своей жизни. Если это не поможет, то я всегда смогу быть убедительным.

Сломав ему одну из конечностей?

При необходимости.

Может быть, до этого и дойдет.

Тебя что-то беспокоит, дядя? спросил Гастон.

Этот парень. Алекс Каллахан. Он наркоман. С досье длиной в милю, все с обвинениями в употреблении наркотиков за последние шесть лет.

Угу.

Пирамида Птаха крепкий орешек, который не расколоть даже самому лучшему домушнику. Эти парни вошли и вышли. Вскрыли четырнадцать замков в рекордное время. Это заняло бы у меня несколько дней.

Ты думаешь о магии? спросил Гастон.

Возможно. Что означает, что если бы Алекс был мистером отмычкой, он бы никогда не сделал эту работу.

С чего ты так решил?

В любое время, когда ему нужна дурь, он может своровать что угодно в Грани или в Зачарованном, продать это и получить кайф. Если у него этот магический талант взломщика замков, то он работает только в Грани и в Зачарованном. Так почему же у Алекса Каллахана есть трофейная стена обвинений в краже в Сломанном? Зачем воровать там, где ты явно в невыгодном положении?

Может, он тупой.

Наркоманы умны, им приходится становиться такими, чтобы поддерживать зависимость, а долгосрочные наркоманы слишком далеко зашли, планируя все заранее. Они думают только о следующем кайфе. Наркоман украдет все, что угодно, и продаст вам за двадцать баксов. Это текущая цена метамфетаминовой дури. Независимо от того, что это за предмет, скупщик предложит наркоману двадцать баксов за него, и наркоман согласится на сделку. Для них пятисотдолларовый DVD-плеер за одну закладку дури это честная сделка, потому что им на фиг не нужен плеер. Пирамида Птаха дело рискованное и сложное. Шансы быть пойманным высоки, и в довершение всего тот, кто забрал предмет, продал его «Руке». Каллахан не справился бы с этой работой в одиночку, а даже если бы и справился, то выгрузил бы товар у первого же забора по пути. Нет, Алекс мог быть там, но не он был взломщиком. Кто-то другой занимался этой работой.

Ну, это мы узнаем через пару часов, верно?

Верно. Кем бы ни был этот взломщик, я не могу дождаться встречи с ним.

Гастон рассмеялся.

Помни, ты работаешь на «Зеркало», дядя.

Я помню. Тем не менее, возможности интригуют. Я уверен, что мы с этим парнем могли бы найти общий язык.

Голоса смолкли.

Джек пошевелился в своем маленьком пространстве, вздохнул и свернулся калачиком. Два часа. Он мог проспать два часа.

* * *

Вставайте, дамы. Он ушел. Я принесу немного воды и приготовлю еду для виверны. Помочитесь, разомните ноги, делайте все, что вам нужно. И держитесь подальше от границы. Мы очень близко.

Джек посмотрел на Джорджа. Они были так близко к границе. Они не были в Сломанном почти три года, с тех пор как в последний раз навещали бабушку, и никогда не бывали в Калифорнии.

Ранний утренний свет сиял впереди, просачиваясь сквозь лобовое стекло кабины. Джек перепрыгнул через ящик, толкнул плетеную дверь и остановился. В нескольких шагах впереди земля уходила вниз отвесным утесом, а за ним до самого горизонта простирался

бескрайний голубой океан, сияя серебром. Порыв ветра вырвался из-под скалы и ударил ему в лицо. Тысячи запахов взорвались вокруг Джека: запах сосновой смолы и эвкалипта; аромат маленьких голубых цветов, прячущихся между скалами; отдаленный запах чаек, кричащих над головой; соли; мокрого песка; чистой и слегка горьковатой океанской воды; морских водорослей; и, как запоздалая мысль, слабый аромат копченой рыбы, приправленный бризом.

Какое-то мгновение Джек не мог осознать всего этого, затем он спрыгнул, широко раскинул руки, как крылья, и помчался вниз по почти вертикальному склону к волнам внизу.

ГЛАВА ТРЕТЬЯ

В зеркальной стене за спиной секретарши он увидел свое отражение: на нем был темно-серый костюм, белая рубашка, такая накрахмаленная, что он почти боялся, как бы сложенный воротничок не поцарапал его шею и не потекла бы кровь, и проклятые черные туфли. Его темные волосы были зачесаны назад. Он побрился, подровнял брови и побрызгал кожу одеколоном. От него пахло дорогой одеждой, он издавал шум при ходьбе и излучал достаточно уверенности, чтобы выиграть дюжину осад.

Белокурая секретарша за стойкой улыбнулась ему.

Могу ли я вам чем-нибудь помочь, сэр?

Меня зовут Джонатан Берман. Он протянул визитную карточку. Она взяла ее и секунду изучала. Серебристый курсив пересекал темно-синюю карточку, сделанную из лучшей бумаги, которую только можно было купить. На ней значилось: СМЕНА ПАРАДИГМЫ. Ниже было напечатано его имя, а под ним фальшивый адрес в Лос-Анджелесе.

Доброе утро, мистер Берман.

Кальдар кивнул. Удивительно, как работает Сломанный: существуют столько различных форм идентификации, но стоит только вручить кому-либо визитную карточку, как они забывают попросить у вас водительские права. У него были визитные карточки на двадцать различных имен, по одному на каждый регион страны. Каждая несла что-то свое. На этой были написаны деньги, уверенность и успех, и, судя по ее еще более широкой улыбке, этот факт не остался незамеченным секретаршей.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Похожие книги