Джоан Вулф - Жгучее желание стр 3.

Шрифт
Фон

Ты считаешь, мне не стоит молиться за победу Честолюбца на дерби? стараясь сохранить шутливую интонацию, небрежно поинтересовалась я.

Она только засмеялась в ответ. Она такая милая, моя мама, такая мягкая и деликатная. Хотя ей сорок четыре, а мне двадцать один, я уже многие годы о ней забочусь.

Готова держать пари, что завтра мы получим несколько окороков, усмехнулась я.

Милый Рив! вздохнула мама. Он такой внимательный. Пожалуй, я тоже буду молиться за Честолюбца.

***

К несчастью, играть Рив любил.

Дом Рива в Эмберсли поддерживался в прекрасном состоянии. За ним следила целая армия слуг, а за садом целый полк садовников. В общем, Рив вел образ жизни, типичный для очень богатого молодого дворянина, за исключением того, что все его счета подписывал лорд Брэдфорд. Это и сводило Рива с ума.

За последнее время я совершила несколько вылазок на природу с друзьями, которых знала целую вечность. Подобные пикники мы устраивали каждый год, и мне они немного прискучили, но не могла же я целыми днями сидеть на конюшне!

Однажды днем мы отправились кататься на лодках по реке и проплывали неподалеку от университета, из которого Рива с таким шумом исключили пять лет назад. Я оказалась на борту с Седриком Лиски, новым викарием нашей местной церкви День выдался замечательный, и я лениво наблюдала за тем, как лодка быстро скользит по мутной воде. Ни дуновения ветерка. Камыш на берегу столь же неподвижен, как его отражение Ветви ив склоняются к воде, по берегам цветут ирисы. Солнце, тепло, тишина. Опустив руку в воду, я благожелательно улыбнулась мистеру Лиски.

Ко мне здесь все так хорошо относятся! неожиданно поделился он. Представьте себе-за все время я обедал дома лишь раз или два!

Ну конечно же, он не обедает дома, цинично подумала я. Ему двадцать семь, он холост и неплохо обеспечен. Любая девушка в приходе может только мечтать о такой , партии. По правде говоря, я была удивлена тем, что викарий пригласил меня в свою лодку. Я полагала, это место постарается занять Мария Бейтс.

Вы родственник Кембриджей? спросила я, не сомневаясь в ответе. Эмберсли богатый приход,

и лорд Брэдфорд уж наверняка не отдал бы его чужаку.

Да, с улыбкой подтвердил мистер Лиски. Он приятный молодой человек, у него здоровые, крепкие зубы и приветливый взгляд. Собственно, я двоюродный брат Рива. Мы не так уж часто встречались, но наши жизненные пути ненадолго пересеклись в университете.

О! оценила сообщение я. Перестав грести, он оперся на весла.

Мое пребывание там было более продолжительным, но не таким запоминающимся.

Я вздохнула. Мне кажется, что та выходка Рива когда он однажды ночью разрисовал бледно-желтыми нарциссами дом декана известна всей Англии. В результате его отчислили из университета, чего Рив, конечно, и добивался. Он ненавидел Кембридж.

Не люблю подчиняться правилам! с вызовом говорил он мне, когда отец после Кембриджа сослал ею в Эмберсли. Я хочу сам распоряжаться своей жизнью.

По иронии судьбы именно это приключение и стало последней каплей, которая переполнила чашу терпения его родителя. Тот изменил завещание и лишил Рива возможности распоряжаться наследством вплоть до достижения двадцатишестилетнего возраста. Результат, которого добился Рив, оказался прямо противоположным тому, к которому он стремился.

Рив всегда не любил Кембридж, спокойно заметила я.

Да, согласился мистер Лиски. С момента нашей встречи мне было совершенно ясно, что это долго не продлится. Он словно словно комета промчался по кембриджскому небосклону. Яркий свет завораживал, но что-то подсказывало: он скоро угаснет.

Подумав о том, что мистер Лиски, оказывается, еще и поэт, я вздохнула.

Бедный Рив! подумала я.

Скажите, мисс Вудли, начал мой собеседник, вы будете на танцах, которые Бейтсы устраивают в субботу?

Да, вновь обратив на него свое внимание, кивнула я.

Мой ответ, кажется, порадовал Лиски.

Тогда я покорнейше прошу вас зарезервировать за мной танец.

На вечеринках, подобных тем, что устраивали Бейтсы, царила абсолютно неформальная обстановка. Не существовала никаких правил, и каждый танцевал с кем хотел. Тем не менее, не желая подрывать престиж хозяев, я серьезно сказала:

С удовольствием.

Я буду с нетерпением ждать! воскликнул мистер Лиски. Снова взявшись за весла, он принялся грести к тому месту, где намечался пикник.

Глава 2

Боже мой! простонала я, прочитав на следующий день в Морнинг пост отчет о скачках. Какой ужас! Бедный Рив! Какое кошмарное стечение обстоятельств!

Дай-ка мне посмотреть. Мама забрала у меня газету. Боже мой, как это печально! с грустью сказала она, закончив чтение. Лорд Брэдфорд будет весьма недоволен, узнав, что ему придется оплатить содержание лошади, которой уже нет.

Дело не только в этом, уныло дополнила я. Ты думаешь, Рив не поставил на своего собственного скакуна? О Господи! еще больше расстроилась мама. Она достаточно хорошо знала Рива, чтобы признать мою правоту.

После этого я не видела его две недели. Затем в одно туманное июньское утро, когда я помогала маме в саду-чем приходилось заниматься большую часть лета, он с обычной лихостью подкатил к нашему дому. Вытерев руки об юбку, я пошла его встречать.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора

Риск
8.5К 98