Коннелли Майкл - Эхо-парк стр 3.

Шрифт
Фон

- Это была женщина. Прожила тут пять лет, пыталась выбиться в актрисы. В конце концов отказалась от своей затеи и уехала обратно домой.

- Неуступчивый город. А где ее дом?

- Я отослал ей задаток в Остин, штат Техас.

Босх кивнул.

- Жила здесь одна?

- У нее был приятель, он навешал ее и часто оставался, но, по-моему, роман закончился еще до того, как она выехала.

- Нам потребуется взять у вас ее адрес в Техасе.

Кей не возражал.

- Полицейские они сказали, что машина принадлежала пропавшей девушке.

- Молодой женщине, - уточнил Босх.

Он вынул из внутреннего кармана пиджака фотографию Мари Жесто. Показал ее собеседнику и спросил, не из тех ли она, что приходили смотреть квартиру. Управляющий ответил, что нет, лицо ему не знакомо.

- Даже после телевизионных сообщений? - спросил Эдгар. - Она пропала десять дней назад, и это все время было в новостях.

- У меня нет телевизора, детектив, - произнес Кей.

Нет телевизора В этом городе, подумал Босх, подобное признание характеризует его как вольнодумца.

- Фотографии были и в газетах, - не сдавался Эдгар.

- Да, я иногда читаю газеты. Беру их из мусорной корзины внизу. Они попадают ко мне обычно уже старыми. Но этого материала я не видел.

- Десять дней назад она вышла из дому и не вернулась, - продолжил Босх. - Это было во вторник, девятого. Вы не помните что-нибудь о том дне? Что-нибудь необычное здесь, вокруг?

Кей покачал головой:

- Меня тогда тут не было. Я отдыхал в Италии.

- Люблю Италию, - улыбнулся детектив. - Куда вы ездили?

Лицо Кея просияло.

- Я отдыхал на озере Комо, а затем - в маленьком горном городке Азоло. Там когда-то жил Роберт Браунинг [Британский поэт и драматург викторианской эпохи].

Босх кивнул, словно бы знал эти места и кто такой Роберт Браунинг.

- О, нашего полку прибыло, - отметил Эдгар.

Босх проследил за взглядом напарника, который смотрел вниз, на обтянутый лентой подъезд к башне. Телевизионный микроавтобус со спутниковой тарелкой на крыше и большой цифрой «9», изображенной на боку, подкатил к желтой ограждающей ленте. Один из патрульных двинулся навстречу прибывшим.

Гарри опять перевел взгляд на управляющего.

- Мистер Кей, нам придется еще поговорить с вами. Постарайтесь разыскать у себя телефонные номера или фамилии людей, приходивших или звонивших по поводу квартиры. Нам также понадобится побеседовать с человеком, который присматривал за делами во время вашего отсутствия, и взять фамилию и адрес женщины из Техаса.

- Нет проблем.

- Нам обязательно потребуется пообщаться с остальными

жильцами и выяснить, не видел ли кто, как эту машину ставили в гараж. Мы постараемся быть не слишком назойливыми.

- Пожалуйста, никаких препятствий. Я посмотрю, что смогу найти по части номеров.

Они покинули квартиру, оставив Кея стоять в пустой гостиной, и вернулись к лифту. Стальной куб опять зашатался прежде чем плавно заскользить вниз.

- Гарри, а я не знал, что ты любишь Италию, - усмехнулся Эдгар.

- Никогда там не бывал.

Эдгар кивнул, сообразив, что это тактический маневр с целью разговорить Кея и выудить из него побольше информации на предмет алиби.

- Ты думаешь на него? - спросил он.

- Просто хотел подстраховаться. Кроме того, если бы это был он, зачем ставить автомобиль в пустующий гараж в своем же доме? Для чего навлекать на себя подозрение?

- Да. Но может, он как раз достаточно умен, чтобы так и поступить. Понимаешь, о чем я, Гарри? Вдруг он хочет нас перехитрить? Например, девушка пришла посмотреть квартиру, и что-то там не заладилось. Он прячет тело, но понимает, что от машины ему не избавиться - могут прихватить копы. Поэтому выжидает десять дней и звонит в полицию, как бы предполагая, что автомобиль краденый.

- Тогда, пожалуй, тебе надо проверить его итальянское алиби, Ватсон.

- Почему я Ватсон? Почему не могу быть Холмсом?

- Ватсон - тот, кто очень много говорит. Но если желаешь, я стану называть тебя Холмсом. Наверное, так будет лучше.

- Что тебя терзает, Гарри?

Босх вспомнил об одежде, аккуратно сложенной на переднем сиденье «хонды», и вновь испытал гнетущее теснение в груди. Будто кто-то обмотал его тело проволокой и затягивал сзади.

- Меня терзает скверное предчувствие насчет данного дела.

- Какое?

- Такое, что мы никогда ее не отыщем. А если не найдем ее, то не найдем и его.

- Убийцу?

Лифт резко дернулся, подпрыгнул разок и окончательно остановился. Босх отодвинул двери. В конце короткого подъезда с гаражами он увидел женщину с микрофоном и мужчину с телекамерой, которые их поджидали.

- Да, - сказал он. - Убийцу.

ЧАСТЬ ПЕРВАЯ УБИЙЦА, 2006 1

Но расследование этого дела только начиналось с лабораторных анализов. Поскольку Чэрис Уизерспун являлась активно практикующей проституткой, совпадение параметров ДНК еще ни о чем не свидетельствовало. Сперма могла принадлежать кому-нибудь другому, кто был с женщиной до того, как подвернулся убийца и несколько раз ударил ее по голове тяжелой палкой.

В общем, следствие не сводилось к одной науке. Оно сводилось к длительному сидению и изнурительному допытыванию в комнате для допросов. И к тому, что можно выжать из Матарезе. В тот день детективы растолкали его с утра пораньше в «доме на полпути» [Учреждение для реабилитации отбывших наказание, вылечившихся наркоманов, алкоголиков, психических больных; а в данном случае - общежитие для подследственных на режиме условного освобождения], где он проживал во время следствия по делу об изнасиловании 2002 года, и отвезли в Паркер-центр [Административное здание полицейского управления Лос-Анджелеса]. Первые пять часов допроса были изнурительными. На шестом Матарезе раскололся. Сознался в убийстве Уизерспун, а также - трех женщин, тоже проституток, в южной Флориде, еще до приезда в Лос-Анджелес.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке